Но вперед вышел другой, его ненависть была почти осязаемой:
– ТЫ, ГРЯЗНАЯ ТВАРЬ, БРАТ ЭТИХ ТВАРЕЙ! – пронзительно крикнул он. – ТЫ УБИЛ ЕЕ!
Перед Муром возникла рука с чем-то тонким, острым, серебристым. Кто-то гикнул, люди обступили Мура плотной стеной, отрезав все пути к отступлению. Жаркое дыхание, засохшая кровь на лицах, безумные от ярости глаза…
– Кровь ему пустить! – выкрикнул женский голос. Мужчины подступили ближе, кто-то нагнулся, разбил о камень пивную бутылку и выпрямился с поблескивающим оружием в руке. Мур попятился, споткнулся об обугленные доски и упал на больное плечо. От боли он вскрикнул, и тогда толпа бросилась на него. Кричал сорванным голосом Рейнард. К Муру протянулось множество нетерпеливых рук, его подняли с земли и поволокли куда-то сквозь тучи золы и пепла. Он вырывался, но силы были слишком неравны.
К нему стал пробираться негр с ножом – Мур мельком увидел яростные глаза, блеск металла. Рукоять ножа прочертила в воздухе короткую грозную дугу, на миг замерла и устремилась к цели – грудной клетке Мура.
В толпе возникло молниеносное движение, послышался внезапный крик боли. На голову человеку с ножом обрушилась сломанная доска; он испустил мучительный стон, пошатнулся и рухнул лицом в землю, выронив нож.
Доска вновь взлетела в воздух, угодила еще одному островитянину в грудь, и у того подломились колени. Тяжело дыша, толпа отступила от Мура.
Неровно обломанную доску держал Чейн, готовый ударить снова. Он обежал взглядом злые лица и негромко велел Муру:
– Отойди от них.
Мур, держась за пульсирующее болью плечо, подвинулся к нему. Вокруг заблестели ножи.
– Ну валяйте, – с вызовом буркнул Чейн. – Чего рассусоливать…
От толпы отделился мужчина повыше и покрепче прочих; в толстой как окорок руке была зажата «розочка». За ним к Муру с Чейном двинулся другой. Но резкий щелчок заставил обоих замереть на месте.
– Клянусь Богом, я пристрелю первого же, кто хоть пальцем тронет этих двоих, – предупредил Кип, целясь из ружья в самую гущу толпы. Глаза у него ввалились, он сонно моргал, сражаясь с усталостью. За спиной у него стояла Майра, грязная, с забинтованной рукой; она прижимала к себе Минди с остановившимися, стеклянными от шока глазами. – Что, кто-нибудь из вас думает таким способом вернуть жену, ребенка, мужа?.. Если мы начнем убивать друг друга, то закончим начатое этими тварями!..
Люди смотрели на Кипа, и на их лицах по-прежнему читалась готовность мстить.
– Вы ничего не можете сделать, – сказал он им. – Их больше нет…
– А ТЫ ЧТО СОБИРАЕШЬСЯ ДЕЛАТЬ? – Потный Рейнард пробрался в первые ряды. – Ты у нас представитель закона, значит, что– то, как-то ты можешь сделать…
– Когда распогодится, мы сможем вызвать по рации помощь, – хладнокровно ответил Кип. – А до тех пор – ничего.
Рейнард покачал головой.
– Этого мало! Посмотри на этих людей, приятель! Посмотри, сколько трупов на земле! Что мы будем делать, если те твари вернутся? Как нам бороться?
– Вот твои друзья, – сказал Чейн Муру. – Полюбуйся. – Он повысил голос: – Я скажу тебе, как нам бороться, старина! Я выйду в море за этой лодкой и попытаюсь заманить ее на Джейкобс-Тис. – Он покосился на Мура и с оттенком уважения в голосе прибавил: – Он идет со мной.
Кип посмотрел через плечо на вождя, потом на Мура:
– На Джейкобс-Тис? Значит, вы считаете, что они идут к Ямайке?
– Возможно, – ответил Чейн. – Это самый короткий путь к морским трассам. |