Отложив газеты, Блейд лишний раз проверил запоры на дверях и щеколды на окнах – чем черт не шутит, а странник не хотел бы, чтобы его застали бы врасплох сонного – и только после этого улегся спать.
Ночь прошла спокойно. Утром он расплатился по счету и совсем уж было собрался уезжать, однако любопытство пересилило, и странник обратился к портье:
– Вчерашняя охота, конечно же, закончилась ничем, не правда ли?
Портье вздрогнул. Этот пожилой, дородный мужчина в тонких золотых очках и представительном костюме на первый взгляд производил впечатление крепко стоящего на ногах человека – однако, стоило Блейду заговорить, как портье заметно вздрогнул.
– О чем вы говорите, сэр?
– Да бросьте запираться, – отмахнулся странник. – Ваши земляки ходили вчера охотиться на Корнуолльского Кровососа, не так ли? Чтобы понять это, достаточно было взглянуть на их экипировку. В бар так не одеваются и дробовики с собой тоже не берут.
– Да, сэр, вы правы, – портье понизил голос и огляделся, хотя, казалось, чего он мог бояться ярким летним утром в своем собственном отеле? – Они ходили в дозор, но все напрасно. Ничего не увидели да, по‑моему, и увидеть не могли, – добавил он уже еле слышно.
– Это почему же? – заинтересовался Блейд.
– А потому… – портье округлил глаза, – потому, что это и не человек вовсе. Не может человек совсем следов не оставлять! А тут, изволите ли видеть – трава не примята, собаки след не берут и не оттого, что он присыпан какой‑нибудь мерзостью! Не было там никаких следов, вот и весь сказ!
– Так если это не человек, то кто же? – продолжал расспросы Блейд.
– Упырь, – голос толстяка вновь упал до еле слышного шепота. Пальцы его нервно теребили манжет. – Упырь самый настоящий. Вампир то есть. А все эти негры с их магией! Вуду – слыхали о такой?
– Приходилось, – кратко кивнул Блейд.
– Так вот, недели за две, ка все это началось, в честном нашем графстве обосновалось целое племя этих черномазых – откуда‑то с Гаити как будто. Беженцы. Устроились на новом месте – и тут началось!.. Колдуны их, они, знаете ли, мертвецов умеют из могил поднимать, так что те ходят, ровно живые, и кровь у людей сосут. А из той, что высосали, половину хозяину относят, а половина им самим на прокорм идет…
Блейду пришлось сделать изрядное усилие над собой, чтобы сохранить серьезное выражение. Конечно, в мирах Измерения Икс могло встретиться все, что угодно – но вампиры на Земле? История, годящаяся разве что для бульварного романа ужасов. А их Ричард Блейд терпеть не мог.
Простившись с напуганным портье, странник сел в машину. Вчера он специально остановился в этом отеле в надежде на приятный вечер в обществе какой нибудь милой дамы, хотя до имения генерала оставалось не более двух часов езды. Увы, надеждам не суждено было осуществиться, так что теперь оставалось только покориться судьбе.
Солнце достигло зенита, когда Ричард Блейд затормозил возле вычурных чугунных ворот, помещавшихся между элегантными колоннами серого камня, вправо и влево, насколько мог окинуть взор, тянулась высокая изгородь из прочной проволочной сетки. Бронзовая табличка на левом столбе гласила:
«Говернор‑Холл. Частное владение. Проход и проезд запрещен!»
Блейд вышел из машины и нажал кнопку на переговорном устройстве.
– О, это вы, Ричард! – спустя минуту зарокотал в динамике бас отставного генерала. – Я ждал вас. Ворота сейчас откроются, а вы езжайте прямо по асфальтированной дороге, она выведет вас прямо к дому…
Дом на самом деле оказался настоящим замком, точнее, умелой под него стилизацией. Однако в этой «стилизации» нашлось место для самого настоящего рва, заполненного проточной водой и подъемного моста на толстых цепях. |