Он говорил более почтительно, чем все, с кем общался Корнелиус в последнее время. — Но мне кажется, нам не следует сразу соглашаться. Уверен, мне удастся выжать из них немного больше. Если получится, я бы посоветовал вам принять предложение и потребовать десять процентов задатка.
— По-моему, хороший совет, — согласился Корнелиус. — И как только они подпишут договор, я хочу, чтобы вы подыскали мне новый дом.
— Какой дом вас интересует, мистер Баррингтон?
— Мне нужно что-нибудь вполовину меньше «Уиллоус», с парой акров земли. И ещё я хотел бы остаться в этом же районе.
— Думаю, сложностей не возникнет, сэр. У нас сейчас есть пара превосходных домов в каталоге, так что, уверен, мы подберём вам подходящий вариант.
— Спасибо, — поблагодарил Корнелиус. Приятно, что хоть для кого-то этот день начался хорошо.
Он, посмеиваясь, читал статью на первой полосе, когда раздался звонок в дверь. Он посмотрел на часы. До десяти оставалось ещё несколько минут, значит, это не Элизабет.
За дверью стоял мужчина в зелёной униформе с планшетом в одной руке и пакетом — в другой.
— Распишитесь здесь, — только и сказал посыльный, протянув ему шариковую ручку.
Корнелиус поставил подпись внизу страницы. Он хотел спросить, кто прислал пакет, но в этот момент его внимание отвлекла машина, свернувшая на подъездную дорожку.
— Спасибо, — кивнул он и, положив пакет в холле, спустился по лестнице навстречу Элизабет.
Когда машина остановилась у крыльца, Корнелиус с удивлением увидел, что на пассажирском сиденье сидит Хью.
— Спасибо, что согласился принять нас так быстро, — сказала Элизабет, которая, судя по её виду, провела ещё одну бессонную ночь.
— Доброе утро, Хью, — поздоровался Корнелиус, подумав, что брату, видимо, тоже всю ночь не давали уснуть. — Пожалуйста, проходите на кухню — к сожалению, это единственное отапливаемое помещение в доме.
Проходя по длинному коридору, Элизабет остановилась перед портретом Дэниела.
— Я так рада, что он снова на своём законном месте, — заметила она. Хью согласно кивнул.
Корнелиус уставился на портрет, который не видел после аукциона.
— Да, снова на своём законном месте, — повторил он и повёл их на кухню. — Итак, что привело вас в «Уиллоус» в субботнее утро? — поинтересовался он, наливая воду в чайник.
— Стол Людовика XIV, — нерешительно проговорила Элизабет.
— Да, мне будет его не хватать, — вздохнул Корнелиус. — Но с твоей стороны, Хью, это был благородный жест, — добавил он.
— Благородный жест… — повторил Хью.
— Да. Я решил, что таким образом ты вернул мне сто тысяч, — сказал Корнелиус и повернулся к Элизабет. — Я недооценивал тебя, Элизабет. Подозреваю, это с самого начала была твоя идея.
Элизабет и Хью в недоумении уставились друг на друга, потом заговорили одновременно.
— Но мы не… — произнёс Хью.
— Мы, скорее, надеялись… — проговорила Элизабет.
И оба замолчали.
— Скажи ему правду, — решительно потребовал Хью.
— О? — притворно удивился Корнелиус. — Я неправильно понял то, что произошло вчера утром на аукционе?
— Да, к сожалению, неправильно, — резко побледнев, ответила Элизабет. На её лице не осталось ни кровинки. — Видишь ли, дело в том, что всё вышло из-под контроля, и я торговалась дольше, чем могла себе позволить. |