Он перелистывал страницы, пытаясь найти то место, где остановился, когда шкипер «Шотландской красавицы» опять появился на палубе.
Старик снова шутливо его поприветствовал, поэтому Макс отложил книгу и сказал:
— Добрый вечер. Извините за столкновение.
— Ничего страшного, — ответил шкипер, поднимая стакан с виски.
Макс встал и, подойдя к борту, протянул руку:
— Меня зовут Макс Беннет.
— Ангус Хендерсон, — представился старик с лёгким эдинбургским грассированием.
— Вы живёте в этих краях, Ангус? — мимоходом поинтересовался Макс.
— Нет, — ответил Ангус. — Мы с женой живём на Джерси, но наши мальчики-близнецы учатся здесь, на южном побережье, поэтому в конце каждого семестра мы приходим на яхте сюда и забираем их на каникулы. А вы? Живёте в Брайтоне?
— Нет, в Лондоне, но когда у меня появляется свободное время, я приезжаю сюда, чтобы походить под парусом. Однако, как вы могли убедиться, это бывает нечасто, — добавил он со смешком, и в эту минуту на палубу «Шотландской красавицы» вышла женщина.
Ангус обернулся и улыбнулся.
— Рут, это Макс Беннет. Мы в буквальном смысле столкнулись друг с другом.
Макс улыбнулся женщине, которая вполне могла сойти за дочь Хендерсона, так как была лет на двадцать моложе мужа. Её трудно было назвать красавицей, но выглядела она весьма привлекательно и, судя по подтянутой, атлетически сложенной фигуре, много времени проводила на свежем воздухе. Рут смущённо улыбнулась Максу.
— Почему бы вам не выпить с нами? — предложил Ангус.
— С удовольствием, — ответил Макс и перебрался на борт другой яхты. Слегка поклонившись, он пожал руку Рут.
— Приятно познакомиться, миссис Хендерсон.
— Пожалуйста, зовите меня Рут. Вы живёте в Брайтоне? — спросила она.
— Нет, — ответил Макс. — Я только что говорил вашему мужу, что иногда приезжаю сюда на выходные и хожу под парусом. А чем вы занимаетесь на Джерси? — поинтересовался он, обращаясь к Ангусу. — Вы явно родом не оттуда.
— Верно, мы переехали из Эдинбурга, когда я вышел в отставку семь лет назад. Я управлял небольшой брокерской фирмой. А сейчас я лишь присматриваю кое за какой семейной собственностью, обеспечивая ей более или менее пристойный доход, немного хожу под парусом и иногда играю в гольф. А вы? — в свою очередь спросил он.
— Почти как вы, только с небольшим отличием.
— О? И каким же? — удивилась Рут.
— Я тоже присматриваю за собственностью, но за чужой. Я младший партнёр в фирме по торговле недвижимостью в Вест-Энде.
— Какие сейчас цены на недвижимость в Лондоне? — поинтересовался Ангус, сделав глоток виски.
— Большинство агентов переживают тяжёлое время — никто не хочет продавать, и только иностранцы могут себе позволить покупать. Все, чья аренда подходит к концу, не желают её возобновлять, а требуют снижения арендной платы или просто не платят.
Ангус рассмеялся.
— Может, вам стоит переехать на Джерси. Так вы, по крайней мере, сможете избежать…
— Нам пора одеваться, иначе мы опоздаем на концерт мальчиков, — прервала его Рут.
Хендерсон посмотрел на часы.
— Простите, Макс, — сказал он. — Мы очень мило беседуем, но Рут права. Может, мы как-нибудь ещё столкнёмся.
— Будем надеяться, — ответил Макс. Он улыбнулся, поставил стакан на стол и перелез обратно на свою яхту. Хендерсоны спустились в каюту. |