Изменить размер шрифта - +
Рыча от восторга, он сорвал с его кровоточащей шеи тяжелую золотую цепь и сам надел ее.

— Смотри, Гарри! — крикнул Харрингтон. — Будь я проклят, но папистские собаки зашевелились.

Он был прав. Вся испанская армия в ярости бросилась вперед, стремясь отомстить за гибель своей любимой кавалерии.

Морган набрал полную грудь воздуха, чувствуя, как его охватывает ужас, от которого волосы встают дыбом на голове. Конечно, такой мощный людской поток сметет, словно пылинку, крохотную ямайскую армию. Вначале медленно, а потом все быстрее и быстрее войска дона Хуана де Гусмана с развевающимися знаменами, под громкие звуки труб, барабанов, маврских цимбал и вопящих «Магнификат» монахов , потрясая разнообразным оружием, двигались вперед.

Капитан Трибитор прищурил блестящие темные глаза.

— Видишь, Гарри? Видишь? Первые ряды собираются в колонну! Болото не дает им окружить нас или атаковать широким фронтом.

Испанскую атакующую колонну возглавили капитаны Идальго и Санчес и под частым мушкетным огнем пали одними из первых. В то же время де Алькодете удалось собрать свои отряды, и он направил удар на правый фланг Моргана.

Под губительным свинцовым ливнем — пираты стреляли не переставая, — устилая землю трупами, части испанцев удалось прорваться к рядам флибустьеров. Разгорелась жаркая сеча. Босые и обутые ноги наступали на павшие тела. Морган перестроил свой отряд, развернул и бросил в контратаку. Отряды Алькодете были отброшены.

Испанцы откатились назад, зализывая раны и перестраивая ряды.

— Сейчас они снова пойдут, Гарри, — орал Ахилл Трибитор, размахивая своей окровавленной рапирой.

А пиратский авангард, состоящий из лучших стрелков, все так же методично продолжал уничтожать наступающую пехоту, как до этого разделался с кавалерией.

С ужасом глядели на происходящее побоище стоящие в отдалении главнокомандующий и его свита.

— А не пора ли напустить на проклятых английских лютеран наше «рогатое оружие»! — воскликнул Боргеньо.

— Да, это правильно. Адъютант, передайте мой приказ погонщикам: «Обойти холм и направить стадо быков в тыл пиратам». Эти мощные животные просто сметут все перед собой. А следом за ними пустим индейцев; пусть добивают тех, кто останется в живых. И потом, паника в тылу всегда деморализует противника. Вы же, Боргеньо, соберите в кулак все наши разрозненные отряды и вместе с подразделениями Алькодете еще раз атакуйте правый фланг этого еретика, Моргана.

Столбы пыли, поднявшиеся за холмом, заставили забеспокоиться командира арьергарда Бледри Моргана. До сих пор его отряд почти не принимал участие в сражении, отбивая лишь наскоки отдельных подразделений де Алькодете, пытавшихся зайти пиратам в тыл. Но сейчас происходило что-то непонятное. Однако через минуту все прояснилось. Перевалив холм, огромное стадо полудиких животных покатилось на флибустьеров. Сотни быков, угрожающе склонив лобастые головы, увенчанные огромными рогами, надвигались на пиратский арьергард. Ужас охватил разбойников при виде этой картины. Не боявшиеся ни Бога, ни черта бандиты сейчас помышляли лишь о бегстве и собственном спасении. Никто не знал, как бороться с подобным нашествием. Умереть под тяжелыми копытами животных или быть нанизанными на рога не хотел никто. Их строй дрогнул и начал рассыпаться. На разбойников не действовали даже грозные окрики боцманов и других командиров.

Решение нашел не потерявший хладнокровия Бледри Морган.

— Сенолв, и ты, Добсон! Успокойте людей! — гаркнул Бледри капитанам, размахивая выхваченным из ножен палашом. — Машите флагами и тряпками, парни! Мушкетерам выстроиться в линию.

Словно в тяжелом кошмаре, он видел, как быки несутся вперед, а их огромные рога угрожающе наклонились вниз. Беззащитные перед такой атакой люди медленно попятились, а редкая цепь мушкетеров, с присоединившимися к ним ранеными, которые еще могли ходить и держать оружие, выдвинулась вперед.

Быстрый переход