Изменить размер шрифта - +

— Совершенно напрасно!

Дом Корнфорта стоял на перекрестке и был окружен густым садом. Влюбленная пара сидела напротив калитки.

Томми первый услыхал скрип.

— Кто пришел? — спросил он.

Она освободилась от его объятий и поднялась со скамейки.

— Ты что–нибудь слышал, Томми?

Прежде чем он успел ответить на этот вопрос, перед ним выросла хромающая фигура мужчины и исчезла в кустах.

— Господи, — взволнованно прошептал лорд, — ведь это старик Корнфорт!

Томми узнал это худое лицо, седую взлохмаченную голову, орлиный нос…

— Ерунда, Томми! — резко ответила девушка, — мистер Корнфорт спит. Это был кто–то другой!

— Неправда, дорогая! Даю голову на отсечение, что это был покойный, или, вернее, почти покойный Корнфорт!

— Может быть ты и прав, — согласилась она, — почему бы ему не пройтись немного?

Томми заметил, что голос ее дрожал.

Вдруг она побежала в дом и через несколько минут вернулась в сопровождении Генри. Она что–то взволнованно рассказывала этому странному, тихому человеку, и тот в свою очередь выбежал на улицу.

— Нам нечего удивляться, — обратилась она к Томми, — у мистера Корнфорта часто бывают такие припадки энергии…

— Странно! Целый день он лежит в кресле, а ночью преспокойно отправляется на прогулку!

— По моему мнению, ходьба приносит ему пользу, — неуверенно ответила сиделка Корнфорта.

Она напряженно прислушивалась к звукам, доносившимся с улицы.

— Слышишь, Томми? Что это такое? — испуганно спросила она.

— По–видимому, мотоцикл, — успокоил ее Томми. — Не удивительно, что ты нервничаешь. Целый день ухаживать за такой руиной, как Корнфорт…

Раздался выстрел.

— Томми! — испуганно закричала Мэри, — зачем он это сделал?

— Выпустите меня! — приказал раздраженный голос. Калитка отворилась, и Генри бесцеремонно втолкнул Корнфорта в сад.

— В чем дело? Что здесь происходит? — удивленно спросил Томми.

— Ничего, лорд, — спокойно ответил Генри.

— Я боюсь, что вам опасно оставаться в саду, мисс, — обратился он к Мэри.

— Что случилось? — тихо спросила она.

— Кто–то бродит около нашего дома.

— Вы никого не заметили, когда шли сюда, милорд?

— Около забора болтался какой–то пьяный, больше я никого не видел.

У забора остановился полицейский.

— Вы не слыхали выстрелов, господа?

— Нет, сэр, — ответил Генри. — Это был шум мотоцикла, вы, вероятно, ошиблись.

В подтверждение этих слов издалека снова послышался шум мотора.

— Ах, вот что, — облегченно вздохнул полицейский, после этого проклятого случая с бомбой нужно быть начеку.

Когда он прошел, Генри тихо сказал:

— Будет лучше, если вы теперь уйдете, милорд.

Прежде чем Томми успел ответить, из окна кто–то крикнул:

— Скорее! Нужно сейчас же перевязать руку!

Это был Корнфорт, но его голос не напоминал голос тяжелобольного человека.

— Вы ранены? — чуть не плача спросила Мэри…

— Пустяк, — ответил Генри, — я поцарапал руку о сук.

— Ты ранен, дорогой! — с отчаянием сказала Мэри.

Томми не поверил своим ушам.

Быстрый переход