Изменить размер шрифта - +

– Кто-кто? – переспросила удивленная Микаэла.

– Король чародеев, – раздался позади негромкий голос, и молодая женщина, вздрогнув от неожиданности, обернулась.

В ногах кровати стоял Дайрмид – чисто выбритый, в длинной темной рубахе, с блестящими мокрыми волосами. Микаэла отметила про себя, что без многодневной щетины он стал выглядеть моложе. Горец подошел поближе и наклонился к Бригит – на молодую женщину пахнуло ароматом травяного мыла.

– Здравствуй, моя маленькая, – сказал он девочке с невыразимой нежностью.

Бригит открыла глаза.

– Дядя Дайрмид! Как хорошо, что ты приехал!

– Я очень скучал по тебе, – он улыбнулся и погладил ее по головке.

– Ты привез мне чудо, как обещал?

– Пока нет, родная.

– А другой подарок? Ты же знаешь, как я люблю конфеты!

– Конечно, знаю. Но я уезжал не за покупками, а на войну, в королевское войско. Там совсем нет конфет. Ты получишь их в следующий раз, а сейчас спи, моя радость.

Микаэла изумленно хлопала глазами – куда подевался его громкий командный голос, откуда взялись эти нежные интонации? И разве можно было представить, что громадная рука лэрда, привычная к рукояти меча, будет ласково гладить по головке ребенка?

Через несколько минут девочка уже спокойно посапывала. Микаэла поднялась и взяла свечу, чтобы идти к себе, но передумала и спросила:

– Скажите, почему Бригит называет вас королем чародеев?

Дайрмид задумчиво потер чисто выбритый подбородок.

– Придется рассказать вам все по порядку, – вздохнул он. – Видите ли, после смерти родителей Бригит я стал ее опекуном. Но поскольку мне приходилось постоянно уезжать по делам, я отдал ее на воспитание другу, которому верил, как самому себе. Бригит была тогда еще совсем крошкой…

Горец замолчал, и Микаэла заметила, что у него начала нервно подергиваться щека.

– Несколько месяцев назад, – продолжал он, – я отправился навестить племянницу. И что же?! Я нашел ее одну ночью, на холме – она плакала от боли и ужаса под завывание ветра! Ее принесли туда и бросили умирать, потому что мой друг вместе со всей семьей погиб от какой-то странной болезни, а его мать, единственная оставшаяся в живых, считала Бригит бесовским отродьем из-за ее хромоты.

– Мне доводилось слышать об этом диком обычае, – нахмурилась Микаэла. – Теперь все понятно: Бригит считает вас королем чародеев, потому что вы нашли ее и забрали с собой.

– Да, и ее не разубедить никакими силами.

Вслушиваясь в бархатный голос Дайрмида, глядя в его облагороженное мягким светом открытое, мужественное лицо, молодая женщина мысленно согласилась с Бригит: он действительно походил на повелителя духов, пришедшего из нездешнего, чудесного мира…

Она тряхнула головой, освобождаясь от наваждения, и проговорила с улыбкой:

– Бригит еще совсем ребенок. Меня она приняла сначала за посланницу архангела Михаила, а потом, когда я сказала, что приехала с вами, – за добрую волшебницу. У детей такое богатое воображение!

– В голове у бедняжки все перемешалось: духи, ангелы, феи… Она каждый день молится своей покровительнице святой Бригите и архангелу Михаилу, прося здоровья и защиты. Малышка боится, что злые духи заберут ее к себе, – проговорил Дайрмид, и его голос дрогнул.

– Не огорчайтесь так, скоро она перерастет все свои страхи. Знаете, в детстве я тоже думала, что меня подбросили людям феи. И у меня было для этого больше оснований: меня пугал мой странный дар…

– Вот как? – Дайрмид улыбнулся ей своей чарующей улыбкой, и у Микаэлы тревожно забилось сердце.

Быстрый переход