Король Филипп
Пока зальешь свой жар французской кровью,
Тебя успеет он испепелить.
Остерегись: судьба грозит бедой!
Король Иоанн
Не больше, чем тебе. - К оружью, в бой!
Уходят.
СЦЕНА 2
Равнина близ Анжера.
Шум битвы, стычки. Входит Бастард с головой эрцгерцога
Австрийского.
Бастард
День здорово горяч, ей-богу! С неба
Нам бедствия воздушный демон шлет.
Здесь голову эрцгерцога положим
И отдохнем, Филипп.
Входят король Иоанн, Артур и Хьюберт.
Король Иоанн
За мальчиком присмотришь, Хьюберт. Ты же,
Филипп, скорей - на помощь: мать в палатке
Окружена врагами.
Бастард
Государь,
Я королеву выручил, не бойтесь,
Но медлить незачем: еще усилье -
И славно мы закончим ратный труд.
Уходят.
СЦЕНА 3
Там же.
Шум битвы, стычки, отбой. Входят король Иоанн, Элеонора,
Артур, Бастард, Хьюберт и свита.
Король Иоанн
Пусть будет так.
(Элеоноре.)
Вы, матушка, останьтесь
С отрядом сильным здесь.
(Артуру.)
Ты не грусти,
Племянник: бабушке своей ты дорог,
А дядя заменить готов отца.
Артур
Ах, мать моя теперь умрет от горя!
Король Иоанн
(Бастарду)
А ты, племянник, в Англию спеши
И до приезда нашего мошны
Скупых аббатов растряси, свободу
Дай пленным ангелам: пускай война
Подкормится мясцом и салом мира.
Тебе вручаю власть - так действуй смело.
Бастард
Свечам, колоколам, церковным книгам
Не задержать меня, когда иду
За звонким золотом и серебром.
Прощайте, государь. Целую руку
Вам, бабушка, и помолюсь за вас,
Когда случится приступ благочестья.
Элеонора
Прощай, мой милый внук.
Король Иоанн
Прощай, племянник.
Бастард уходит.
Элеонора
(Артуру)
Пойдем со мною, внучек.
(Отводит Артура в сторону.)
Король Иоанн
Друг мой Хьюберт,
Послушай: много сделал ты для нас.
В жилище плоти этой есть душа;
Она - должник твой и готова щедро
С тобою расплатиться за любовь.
Мой Хьюберт, предан ты по доброй воле,
И я тебе всем сердцем благодарен.
Дай руку мне. Хотел я кое-что
Тебе сказать, да надо бы получше
Мелодию для этой песни выбрать.
Клянусь, неловко даже говорить,
Что я к тебе так горячо привязан.
Хьюберт
Безмерно, государь, я вам обязан.
Король Иоанн
Для этого еще причины нет,
Но будет, друг. Как время ни ползет,
Настанет час - и расплачусь я щедро.
Хотел тебе сказать я... но потом.
Сияет солнце в небе, пышный день
От преизбытка радостей земных
Так суетен и безрассудно весел, -
Мои слова не для него. Но если б
Железным языком из пасти медной
Тревожил колокол полночный сон;
Но если б мы на кладбище стояли
И гнулся ты под бременем скорбей;
Но если бы угрюмый дух унынья
В тебе сгущал, отяжеляя, кровь
(Что слишком уж легко струится в жилах,
Дурацкий смех в глазах людей рождая,
Пустой ухмылкой искажая лица, -
А нынче это все противно мне),
Но если б мог без глаз меня ты видеть
И слышать без ушей, и отвечать
Без языка, одним порывом чувства.
Без глаз, ушей, без тяжких звуков речи, -
Тогда, хоть день уставился на нас
Наседкой, бодрствующей над птенцами,
Я помыслы свои тебе излил бы...
Но не хочу! А все ж люблю тебя,
Того же ожидая для себя.
Хьюберт
Так велика моя любовь, что я
Для вас любое выполню, хотя бы
Мне смерть грозила.
Король Иоанн
Разве я не знаю?
Мой Хьюберт, друг мой Хьюберт! Погляди
На мальчика. |