Ролло открыл клетку и бережно вынул оттуда хрупкое тельце. И едва он это сделал, как Клипер тут же ожила и что — то воткнула ему в ладонь. От неожиданности тролль выпустил ее.
Клипер сразу же попыталась улететь. Она изо всех сил работала правым крылом, но левое беспомощно висело. Фея какое — то время покружилась в воздухе и, наконец, шлепнулась на землю.
Одна из лошадей испуганно шарахнулась в сторону.
Ролло осмотрел свою рану и выдернул из нее кусочек металла, отломанный от клетки.
— Зачем ты меня уколола? — спросил он сердито. — Так ты благодаришь за спасение?
Фея с трудом приподнялась на локтях. Вид у нее был подавленный и побежденный.
— Ты меня спас? А как же приказы Стигиуса Рекса?
— Я сбежал от него, — признался Ролло. — Из — за тебя пришлось всю жизнь пустить под откос. Смотри, вот оставлю тебя здесь, тогда узнаешь!
— А где мы? — спросила Фея встревожено. Она поднялась на ноги и огляделась. Увидев каменистую пустыню, она чуть не заплакала.
— Мы в Костоплюе, — объяснил Ролло. — Точнее, в его худшей части.
— Если ты действительно хочешь мне помочь, почему бы тебе не вернуть меня в Костлявый Лес? — Клипер потерла нос и умоляюще посмотрела на него своими изумрудными глазами, полными слез. — Там мне вылечат крыло.
— Я думал об этом, — ответил тролль. — Но эта сторона была намного ближе. Я ведь не умею летать без помощи Стигиуса Рекса, а он остался где — то там.
— Это он поджег лес?
— Возможно. — Ролло слишком устал, чтобы по — настоящему сердиться в ответ на упреки. — Послушай, он утащил меня из дома насильно, как и тебя! Из — за него я потерял все!
Тролль всхлипнул от жалости к себе и продолжил:
— Моя жизнь была не ахти какой, но мне совсем не хотелось от нее отказываться. Теперь я не смогу жениться на Смехотворе. Так что лучше помалкивай, или я позволю схватить нас!
Он направился к лошадям. Его душа болела, рука тоже. Нужно было поискать, чем ее перевязать.
— Ролло, — произнесла фея. — Прости меня. Ты сразу понравился мне, но твои спутники были ужасными.
— Ты еще не успела их как следует узнать, — пробурчал Ролло и вздохнул. — Может быть, удача на нашей стороне, и эта туча фей прикончила их.
— Наши напали на вас? — удивилась Клипер.
— Естественно! — Ролло поведал ей об их бегстве из Костлявого Леса и в заключение сказал: — Вот с тех пор я в бегах.
— А куда мы направляемся?
— Ко мне домой, в Мрачную Топь. Я хочу, что бы тролли увидели тебя. Мы должны развеять ужасные слухи, которые у нас распускают о феях и эльфах. Наши должны узнать, что вы не чудовища.
— У нас тоже говорят о вас жуткие вещи, — сказала фея со вздохом. — И, кажется, они оказались правдой.
— Ты видела далеко не всех из нас, — возразил Ролло поспешно. — Тебе попались лишь двое худших. Вообще — то и у вас трудно сказать, кто плохой, кто хороший. Ты думаешь, что эльфы добрые, а вот птицам так не кажется.
— Верно, — Клипер на минуту задумалась, потом сделала вывод: — Ты мудрый не по годам.
— Вряд ли… — усомнился Ролло, достав из сумки платок и замотав им руку. — Кстати, а сколько тебе лет? — спросил он.
— Всего несколько сотен. Мы живем долго…
— Ты уж извини, — сказал тролль, опустив голову. |