Изменить размер шрифта - +

 Лицо Джорджа Миллара побелело.

 - Стив, ради бога... Стив, о чем ты говоришь? Как, черт побери, я мог?..

 - Извини, малыш. Мне нравилось с тобой работать. Похоже, ты и теперь мне нравишься, но мне не нравятся типы, которые душат женщин и которые пытаются все свалить на женщин, чтобы отомстить.

 Рука Стива метнулась к карману, но тут же замерла.

 - Полегче,- посоветовал бывший боксер.- Смотри, что у меня.

 В руке Джеффа, вынырнувшей из-за стопы пластинок, находился кольт 45-го калибра. Тэлли процедил сквозь зубы:

 - Я всегда считал гостиничных сыщиков всего лишь дешевыми взяточниками. На твой счет я, похоже, ошибся. У тебя в котелке кое-что есть. Черт, готов даже держать пари, что ты побывал на Корт-стрит. Верно?

 Стив посмотрел прямо в дуло огромного кольта и опустил руку.

 - Верно. Я видел мертвую брюнетку с отпечатками твоих пальцев на шее. Фараоны могут легко их проверить, приятель. Зря ты избавился от служанки Долорес Чиозза тем же способом. Копы просто сравнят отпечатки, узнают о том, что Делорм ночевала в "Карлтоне", и сразу обо всем догадаются. А после того, как они выяснят, что два года назад в "Карлтоне" застрелилась ваша сестра, вам уже не выкрутиться. По-моему, у вас не больше двух недель.

 Миллар облизнул сухие губы и мягко заметил:

 - Нет необходимости спешить, Стив. Мы сделали свое дело. Может, не лучшим путем, может, не очень красиво, но в самой работе не было ничего красивого. Леопарди был самой последней дрянью. Мы любили сестру, а он сделал из нее проститутку. Ева была большеглазой девочкой. Она влюбилась в этого подонка, который через некоторое время вышвырнул ее. Ему больше приглянулась рыжая певичка. Он разбил девочке сердце, и та покончила жизнь самоубийством.

 - Угу,- хрипло согласился Стив.- А что вы делали все это время? Маникюр?

 - Когда все это произошло, нас здесь не было. И мы не сразу выяснили, почему она застрелилась.

 - Значит, по-вашему, из-за этого стоило убивать четырех людей? поинтересовался Стив Грейс.- Что касается Долорес Чиозза, кстати, то она даже ноги не-вытирала об этого мерзавца. Но вам, с вашей гнилой местью, понадобилось впутывать и ее. Меня тошнит от тебя, Джордж. Скажи своему брату-мяснику, чтобы он делал свое дело.

 Джефф усмехнулся.

 - Хватит болтовни, Джордж. Посмотри, есть ли у него пушка. Только не закрывай его от меня. Этот клоун отыграл свое.

 Стив смотрел на кольт. Его лицо было твердым, как слоновая кость, на губах играла холодная усмешка, а глаза были мрачными.

 Миллар бесшумно в мягких тапочках подошел к Грейсу сбоку, проверил карманы, отступил на шаг и показал на внутренний карман.

 - Там.

 - Какой я болван,- тихо произнес Стив.- Я мог схватить тебя, Джордж.

 - Отойди от него! - пролаял Джефф.

 Бывший боксер тяжело подошел к детективу и ткнул громадным кольтом ему в живот. Левой рукой Тэлли вытащил из внутреннего кармана револьвер Стива, не сводя с него глаз.

 - Держи,- он протянул револьвер брату.

 Миллар взял оружие, зашел за большой стол и стал у дальнего угла. Джефф Тэлли, пятясь, отошел от Грейса.

 - Ну вот и все, вундеркинд,- сказал он.- Ты знаешь это. Из наших гор можно выбраться двумя дорогами, и у нас есть время. А ты ведь никому ничего не скажешь. Понимаешь?

 Стив стоял, как скала. Углы рта искривила слабая улыбка. Он пристально смотрел на кольт слегка озадаченным взглядом.

 - Неужели нет иного выхода, Джефф? - хрипло спросил Миллар.

 Стив слегка повернул голову и взглянул на него.

 - Конечно, нет, Джордж. Ведь вы всего лишь пара дешевых бандитов, ненормальные садисты, играющие в мстителей за поруганную девичью честь.

Быстрый переход