— Говорите, говорите, мой дорогой! Я не стану мешать вам!
Доктор достал из кармана кошелек, набитый золотом, и бросил мистеру Строгу, который налету подхватил его и с ловкостью фокусника сунул в свой глубокий карман.
— Я жду! — сказал доктор.
— Король золотых приисков велел своим рудокопам ждать его у бухты, на левом берегу реки, за десять миль от крутояра Пало Кемада.
— Да-да, знаю это место.
— Там дон Педро обычно делает остановку, когда направляется в Калифорнию, чтобы не подвергнуться нападению бродяг. Положитесь на меня, сеньор!
— Видимо, так оно и есть, — промолвил доктор. — По коням! — скомандовал он и обратился к мистеру и мистрис Строг: — Вы последуете за нами.
— Однако я полагал… — робко возразил было мистер Строг.
— Я полагаю, — насмешливо перебил его Вердьер, — что купил ваше повиновение.
— Но если Король золотых приисков узнает… — начала мистрис Строг.
— Ни слова больше! Вы следуете за нами! — произнес Вердьер.
Пришлось супругам повиноваться.
Даниты вскочили на лошадей, и отряд тронулся с места.
Путь был долгим, а остановки короткими, лишь для того чтобы дать отдых лошадям.
Напрасно супруги вопили и стонали. Их заставляли идти за отрядом.
Через два дня, утром, в десятом часу, впереди появился ярко пылавший костер. Мормоны вскрикнули от радости. Это был крутояр Пало Кемада, где расположились золотоискатели.
Мормоны спешились. Нескольких человек доктор оставил караулить лошадей, а остальным велел идти в наступление.
— Теперь они в наших руках, — сказал он.
— Вперед!
Даниты двинулись, прячась в высокой траве.
Луи, не привыкший к жизни в пустыне, тяготился свалившейся на него ответственностью и в душе сетовал на друга. Однако виду не подавал.
Болтал как ни в чем не бывало, шутил и смеялся с девушками, за которых готов был отдать жизнь.
А девушкам и в голову не приходило, какая надвигается на них опасность.
Остальные члены отряда были все время начеку, понимая, что Луи, при всей его храбрости, не может заменить Пьера.
— Уже два часа, как ушел мэтр Пьер, — сказала Жанна. — теперь он, наверное, скоро вернется.
— Как знать! — пробормотал Луи, украдкой бросив на Лизбет печальный взгляд. Лизбет это заметила и весело сказала:
— Не хотите ли, любезный Луи, оказать нам с Жанной услугу?
— Услугу? Моя возлюбленная Лизбет! — с жаром вскричал молодой человек. — Да я жизнь готов за вас отдать!
— Мы не так требовательны, — продолжала Лизбет с пленительной улыбкой. — Мы, конечно, робки и боязливы, как и все женщины, но когда речь заходит о чести и счастье всей жизни, женщина порой бывает отважнее мужчины. Вы поняли меня, дорогой мой Луи?
— Нет, Лизбет, дорогая, не понял. Объясните, что вы хотели сказать.
— А вот что, — ласково ответила девушка. — Мэтр Пьер ушел, взяв с собой несколько человек. Джое Смит тоже увел человек двенадцать или четырнадцать. В стане осталось не больше пятнадцати. Верно?
— Приблизительно так. И все же…
— Не перебивайте меня, — сказала Лизбет. — Представьте себе, что на нас нападут, хотя это и маловероятно.
— Разумеется. Но если такое случится, мы будем защищаться, как львы. Будто нас не пятнадцать, а целая сотня!
— Не сомневаюсь, мой друг… но…
— Мы все до единого будем сражаться за вас не на жизнь, а на смерть. |