Изменить размер шрифта - +

К маю Роф привык измерять время не календарем, поднятием ставней особняка или трапезами в своем доме.

Он мерил время ночами, которые проводил, слушая истории своих подданных.

Истории о жизни. О рождении и смерти. О бракосочетаниях и разводах. О болезнях и здравии.

Это было забавно: как бы ни была для него важна вампирская церемония, их с Бэт свадьба по человеческим канонам стала лучшим метрономом.

Его аудиенции с подданными были хорошо организованы благодаря спокойному, уверенному Абу, то есть Абалону, но ответные действия исходили от Рофа. Нужно было столько всего сделать, помочь семьям прийти к компромиссу, благословить сыновей и дочерей, разделить горе тех, кто страдал от потерь, и радость благословленных судьбой.

Бэт всегда сидела рядом с ним, Аб тоже присутствовал на аудиенциях, проверяя бумаги вместе с Сэкстоном в случае необходимости… а ее живот рос день ото дня.

— Мой господин, мы на месте, — сказал Фритц с переднего сиденья Мерседеса. — У дома господина Дариуса.

— Спасибо, дружище.

Они с Джорджем вышли из машины, потом он замер и нагнулся.

— Хэй, ты можешь купить еще клубники? И она снова уплетает морковь. И огурцы. Прихвати две банки этих соленых ублюдков.

— Мой господин, я мигом! Я возьму еще замороженный йогурт? Она ест его с шоколадной крошкой?

— А, черт. Да, и не забудь свеклу. И бифштекс.

— Ни в коем случае.

— И поторопись, хорошо? айЭм уже везет ее из «Поттери Барн».

Роф закрыл дверь.

— Ну, сделаем это, — сказал он Джорджу.

Пес знал, куда идти, направляя его к входу… замок на котором Роф открыл усилием мысли.

— Дорогая, я дома! — крикнул он.

— Ты купил мне цветы? — раздался ответный крик Лэсситера.

— Тебе — нет.

— Черт возьми. Ладно, сегодня я буду с Тором, поэтому давай пошевеливаться. У нас полный список назначенных встреч, а я хочу успеть к «Адской Кухне».

— Ты не можешь записать это дерьмо? — ворчал Роф, заходя с Джорджем на кухню.

— Да, но у меня тяжко с импульсным управлением. Передача в девять, ясно? А я ненавижу ждать. Кстати, я поставил Джорджу свежей воды возле твоего кресла.

— Хэй, мой брат, — сказал Ви, когда прошел сквозь арку и зажег самокрутку. — Где твоя девочка?

Лэсситер встрял:

— Она же скоро вернется?

Роф с улыбкой сел на свое место. Этот раздражающий сукин сын всегда становился серьезным, когда речь заходила о Бэт… и это было очаровательно.

— Она еще не вернулась? — спросил Рейдж, заходя в комнату.

— Да сколько времени занимает заказ детской мебели? — требовательно спросил Бутч на входе.

— Недели, — ответил Зи. — Ты даже представить себе не можешь.

И так далее, народ все подходил, задавая один и тот же вопрос — Блэй, Куин, Фьюри и Ривендж.

Вслух не спросил только Джон… но ему и не требовалось. Брат Бэт выражал молчаливое беспокойство с тех самых пор, как объявили о беременности Бэт. И Рофу это нравилось. Джон ни разу не вставал между ними, но всегда был рядом, прислушивался, поддерживал, общался с ней, приносил фильмы.

Забавно, серьезность, с которой он отнесся к ситуации, напомнила ему Дариуса.

Боже, жаль, что брат не сможет видеть того, что произойдет… уже через четыре недели?

Господи Иисусе…

Каждый раз, когда Роф думал о приближающемся событии, он замечал, как перестает дышать. И приходилось напоминать себе о тех медицинских осмотрах, на которые айЭм возил ее.

Быстрый переход