Может быть, господин де Гиз?
Марго испытала приятное возбуждение при мысли о том, что бывший любовник ревнует ее. Она тотчас отбросила ее. Неужели так будет всегда? Она будет вечно дорожить мнением этого человека о ее поступках?
— Ерунда! Там все кончено. Послушай. Кто-то поднимается по лестнице.
— Они идут тихо, Марго.
— Тсс! Они хотят поймать нас врасплох.
В дверь постучали.
— Войдите! — сказала Марго; к ее сильному разочарованию, в комнату вошла консьержка, а не их любовники.
— Мадам, внизу стоит дама, которая сказала, что она должна немедленно поговорить с вами. Пропустить ее наверх? Она уверяет, что речь идет об исключительно важном деле. У нее есть для вас новости.
— Немедленно отправьте ее сюда, — сказала Марго; через несколько секунд одна из фрейлин королевы вошла в комнату. По выражению ее бледного лица было ясно, что она принесла недобрые вести.
Фрейлина опустилась на колени перед Марго и сказала:
— Мадам, мне больно сообщать вам такие новости. Граф де Ла Моль и граф Коконна не могут прийти к вам.
— Почему? — спросила Марго. — Почему они послали тебя сюда?
— Они арестованы, мадам. Они уже находятся в подвалах Винсенна вместе с герцогом Аленсоном и королем Наварры. Говорят, что задержаны маршалы Монтгомери и Коссе. По слухам, король раскрыл какой-то заговор.
Генриетта, закрыв лицо ладонями, упала на диван. Взгляд Марго застыл. Почему, почему они не отказались от своих глупых планов? Почему им было мало любви?
Наваррец держался невозмутимо.
— Что заставило тебя совершить такую глупость? — спросила Марго.
— Моя дорогая жена, глупость совершил не я, а ваши поклонники, потерявшие от любви голову. По их легкомыслию в руки твоей матери попали письма, не предназначенные для ее глаз.
— Думаешь, на этот раз тебе удастся избежать наказания?
— Твой вопрос заставляет меня задуматься.
— Как глупо с твоей стороны повторно замыслить бегство!
— Если бы не твое вмешательство, вторая попытка не понадобилась бы. Мы с твоим братом были бы сейчас свободными людьми.
— Вы оба весьма безответственны. Вы втянули этих двух мужчин в ваши интриги, и теперь они пострадают за ваши проступки.
— Дорогая Марго! — сказал Генрих. — Ты всегда защищаешь своих любовников. Мне даже хочется стать одним из них.
— Не отнимай у меня время попусту. Что мы можем сделать?
Он пожал плечами; Марго возмутилась.
— Не улыбайся так, словно все это пустяк. Ты подверг опасности других людей.
— Скажи «Ла Моля», а не «других людей». Это будет честнее… именно о нем идет речь.
— Ты должен признать, что ответственность лежит на тебе и моем брате.
— Это не совсем верно, моя дорогая. Есть письмо, написанное рукой Ла Моля; другое послание составлено лично Коконна. Эти письма свидетельствуют о том, что они оба — активные соучастники заговора, знавшие о наших планах.
— Ты должен спасти их, — сказала Марго.
— Не сомневайся — я сделаю все возможное.
— Необходимо доказать отсутствие заговора. Это реально?
— Мы всегда можем все отрицать, — сказал Наваррец. — Даже при наличии явных свидетельств.
— Похоже, ты не дорожишь ни своей, ни чьей-либо жизнью.
— Вероятно, лучше умереть молодым, нежели состариться. Я часто думаю об этом.
— Ты меня бесишь. Послушай. Я составлю документ и представлю его членам комиссии в том случае, если они соберутся допрашивать тебя. |