Дальше мистер Тавернер молит Господа усмирить природу, чтобы погода во время поездки была мягкой и нареченная невеста благополучно прибыла к его милости во исполнение сердечных желаний короля, ожиданий его подданных и в утверждение славы Господней.
Слушая эти напыщенные, но горячие слова, Анна испугалась. Сколько же людей возлагают на нее надежды! Удастся ли ей оправдать их?
Она собралась с духом и ответила:
— Молюсь, чтобы у меня получилось доставить радость королю и его подданным.
— Не сомневаюсь, что у вас это получится, мадам, — лучась улыбкой, сказал Уоттон.
Он сообщил ей о том, что повсюду, где она будет проезжать по пути в Лондон, ведутся спешные приготовления.
— Каждый город стремится обставить ваш приезд с возможным великолепием, — радостно вещал посол. — Все подданные короля желают выразить свою радость по поводу того, что их королева воплощает в себе союз, который они считают весьма выгодным.
«Лишь бы мне оказаться достойной всего этого», — молилась про себя Анна.
После ужина доктор Уоттон извлек из кожаной сумы свиток и передал его Вильгельму:
— Это, ваша милость, копия королевской жалованной грамоты, которой леди Анне выделяется содержание.
Вильгельм просмотрел документ и показал его сестре. Это был длинный список поместий со странными английскими названиями.
— Мадам, по заключении брака все это становится вашим, — объяснил Уоттон. — Эти владения обеспечат вас доходами от арендной платы и налогов как королеву или, да не допустит этого Господь, как вдовствующую королеву в случае вашего вдовства. Если вы захотите совершить путешествие по Англии, то сможете использовать эти дома по своему усмотрению. Арендаторы ваших земель с радостью окажут вам гостеприимство.
Анна была потрясена.
— Их так много!
— Да. — Уоттон улыбнулся. — Они дают ежегодный доход, который составляет условленное в договоре содержание. Вам ничего не нужно делать. Ваши служащие, советники, управляющие и экономы будут вести все дела в отношении вашей собственности к вашей выгоде. Покойная королева Джейн получила такой же дар от короля. Это необходимо для вашей жизни в Англии в соответствии с условиями брачного контракта.
— Вы станете богатой женщиной, Анна, — сказал Вильгельм, в высшей степени удовлетворенный.
— Я понимаю, какая удача мне выпала, — ответила она.
— Теперь осталось только обвенчаться, — подытожил доктор Уоттон.
Все складывалось так удачно, что Анна, по всей видимости, могла оказаться в Англии к концу ноября.
В начале месяца доктор Уоттон попросил о встрече с ней. Вильгельм, разумеется, присутствовал, мать тоже. Посла распирало от желания поделиться новостями.
— Король приедет в Кентербери, чтобы встретить вас, ваша милость! — объявил он. — Его величество не в силах ждать дольше. Вы обвенчаетесь там, и оттуда король сам будет сопровождать вас в Лондон.
У Анны перехватило дыхание. Через несколько недель она увидит его — этого мужчину, образ которого преследовал ее и наяву, и во сне уже не один месяц.
— Его величество оказывает мне огромную честь.
— Вот именно! — отозвалась мать. — Я дам указания матушке Лёве, пусть проследит за тем, чтобы при въезде в Кентербери вы были одеты по-королевски.
— Восхитительно, восхитительно! — воскликнул доктор Уоттон.
— Где совершится обряд венчания? — спросил Вильгельм. — В соборе? Я слышал, это чудо света.
— Не могу сказать, ваша милость. Предыдущие браки его величества заключались в домашней обстановке. |