Изменить размер шрифта - +
 — Неужели этот дурак испробовал кинжал на тебе?

— Да, повелитель, — ответила фея,

— Кажется, этот нож заворожил Ролло так же, как и всех остальных, — рассмеялся волшебник. — Видимо, он даже не подумал о том, что ты переметнешься на мою сторону.

— Да, он доверчиво заснул при мне, оставив кинжал на виду, а я вытащила его прямо у него из-за пояса.

— Молодчина, крошка, — похвалил Стигиус Реке. — Я и раньше был злым чародеем, а теперь во мне столько злых сил, сколько не было никогда раньше!

— Браво, господин! — Клипер захлопала в ладоши.

— Ну, так что же произошло с Костоплюем и Костлявым Лесом?

— Мне известно не так уж много, — пожала плечами фея, — ведь до вчерашнего дня я была мертвой. Ролло лишь сказал мне, что его собираются сделать королем Костоплюя.

Волшебник недовольно поморщился:

— Этого самонадеянного дурака? Неужели он думает, что справится с моими обязанностями?

Они оба рассмеялись неожиданной шутке.

— Что ж, я лишился упырей, зато приобрел ручную фею, — сказал Рекс удовлетворенно.

— Да, повелитель, — подтвердила Клипер радостно. — И, возможно, мои чары станут еще крепче.

— Будем надеяться. Хорошо, что ты умеешь летать самостоятельно и будешь верно служить мне. Ведь будешь, правда?

— Нас сплотило зло, — ответила фея, и в ее глазах сверкнули искорки.

— Тогда побыстрее поднимайся в небо. Нам предстоит еще много дел!

 

— Что это такое? — спросила Смехотвора изумленно.

Отряд остановился перед огромной пещерой, полной поваленных колонн и разбитых статуй. Слабенькие фонари позволяли разглядеть лишь малую часть этого помещения, но оно явно напоминало дворцовую площадь каменного города. Никто в Костоплюе не обладал подобными жилищами, поэтому трудно было сказать, кто здесь обитал.

Хотя скульптуры разбились, было видно, что они изображали. Кажется, они обладали мощными лапами и длинными хвостами. Да и пол здесь тоже был непривычный — он представлял собой мозаичный узор, должно быть, когда-то очень красивый. Но теперь из-за пыли и валявшихся повсюду обломков путники не могли ничего толком разглядеть.

Смехотвора с отвисшей челюстью шагнула вперед.

— Осторожно! — предупредил Чомп. — Там могут быть новые ловушки!

Смехотвора услышала какой-то шум, донесшийся из темноты, и обернулась. Среди обломков блеснуло что-то большое и чешуйчатое. Все кинулись прочь, и лишь Мохнашейка шагнула навстречу неведомому существу.

— По-моему, оно сойдет на завтрак, — предположила она с надеждой.

— Да ты что! В нем же добрых семь метров! — воскликнула Смехотвора.

— Значит, на всех хватит, — облизнулась Мохнашейка.

— Другого пути все равно нет, — сказала Долго-носка, тоже шагая вперед. — Придется пройти здесь.

— Держитесь вместе, — приказал Чомп. — Куда там подевались гномы?

Из руин донеслось шипение, и все приняли боевую стойку.

Смехотвора и Филбум трусливо спрятались за спину Мохнашейки. Через мгновение появилось существо, напоминавшее одновременно ящерицу и сома. Прежде чем все успели опомниться, оно схватило ближайшего огра и проглотило его.

Огры и тролли кинулись на тварь с дубинками и мечами. Она начала корчиться в агонии, но так и не выплюнула жертву. Существо попробовало скрыться, но огры набрасывались на него все с большей яростью и вскоре оттеснили его к колоннам. Мохнашейке удалось отрубить кусок хвоста.

Быстрый переход