| Но мы знаем, на что способен шевалье, и если он тебя выбрал, ему нужен негодяй, готовый на все. Вы вместе замышляете какое-то подлое дело, и ты шел, чтобы переговорить, может быть, в последний раз, в гостиницу «Царь Давид», так как шевалье уезжает завтра или на днях. — Но если вам так хорошо все известно, зачем вы меня расспрашиваете? — спросил коклико. — Затем, почтеннейший Коклико, что в комнату шевалье не проникают так же свободно, как на парадную площадь Версаля. — Быть может. — Я знаю это по опыту. Есть пароль, и ты его знаешь. — И что же? — Дело ясное…Ты будешь так добр, что откроешь мне эту маленькую тайну. — Что я, дурак? — Если ты заупрямишься из противоречия, я настою, чтобы вынудить у тебя признание. — Ладно. А если я буду продолжать молчать? — У меня есть шесть дюймов доброй стали, и поневоле мне придется открыть твою тайну в твоей глотке. Коклико побледнел. — Убийца! — вскричал он. Брат Иоанн пожал плечами. — Вовсе нет. Это — самоубийство, ведь ты сам этого хочешь. Коклико посмотрел вокруг себя: Кок-Эрон, Биско и Шавайе оставались безмолвными. — Послушай, — добавил брат Иоанн, — ты меня знаешь: я не люблю долго ждать. Коклико видел, как сверкнул кинжал в его руках. — Говори, и ты получишь двадцать дукатов, — сказал Эктор, позволявший брату Иоанну угрожать, но не потерпевший бы ничего более. — Скажу, скажу, — зачастил Коклико, помертвев от страха. — Вот видишь, — заметил брат Иоанн, вложив кинжал в ножны, — я знал, что мы поладим. — Вы хотите знать пароль? — Ни больше, ни меньше. — Хорошо, вы его узнаете. — Еще пару слов, — сказал брат Иоанн, прерывая Коклико, — не трудись понапрасну нас обманывать. Ты останешься здесь заложником под караулом людей бдительных и недремлющих…Если ты солжешь, по возвращении я выкупаю тебя в Сене, и это будет твое последнее купанье. — Я не намерен вас обманывать… — Увидим. Теперь говори. — Когда вы подойдете к гостинице «Царь Давид», попросите переговорить с мастером Пьером Симоном. Трактирщик тотчас придет. — Маленький плешивый толстяк…Знаем. — Он вам низко и молча поклонится. «Мсье, — скажете вы ему, — мне нужно переговорить с мастером Пьером Симоном по делу касательно барона де Клейна.» Имя ничего не значит, важен способ его произнесения. — Посмотрим, какой это способ. — Вы постараетесь сунуть в руку трактирщика серебряную монету, которая у меня в кармане. Брат Иоанн пошарил в кармане Коклико и вынул оттуда австрийский дукат с четырьмя пробитыми дырочками. — Все? — спросил он. — Нет еще. Когда монета будет у него в руках, вы произнесете вполголоса одно слово: «Вена». Он ответит: «Париж», и вы войдете. — Все ли это, и увидим ли мы шевалье? — спросил Эктор. — Лицом к лицу в его комнате, — отвечал плут. — Так за дело, и поправим наш наряд! — сказал брат Иоанн, вновь приняв облик старика с помощью бороды, парика и большой шляпы. Уже уходя, он обернулся к Коклико. — Эй, приятель, если ты голоден — кушай, хочешь пить — пей, но советую не шуметь. — Ладно, посижу смирно, — сердито буркнул Коклико.                                                                     |