Изменить размер шрифта - +
Вы со мной?

— С удовольствием, но зачем?

— Получить известия для Версаля.

— Ну, — ответил граф, — я был при отъезде, буду и при возвращении.

Маршал принял маркиза де Шавайе в присутствии всех своих офицеров.

— Ваше высокопревосходительство, — произнес Эктор, — мое поручение окончено: принц Евгений обращен в бегство. Я везу известие об этой победе королю и пришел к вам за депешами.

— Справедливость требует вверить их вам, принимавшим такое жаркое участие в этом счастливом бою, — отвечал маршал. — Через час они будут готовы.

Эктор получил две-три раны, из-за которых потерял много крови. Он велел медику перевязать себя и бросился в карету.

Кок-Эрон смотрел на него с беспокойством: видно было, что маркиз горел в лихорадке.

Путешествие продолжалось молча. Эктор считал часы и находил, что едут слишком медленно.

На третий день, вечером 27-го, карета въехала в Версаль. Доложили королю, бывшему в комнатах мадам Ментенон, он перешел в свой кабинет, и привратник ввел Эктора.

Король был очень бледен. Он сделал шаг навстречу де Шавайе.

— Сражение дано, мсье?

— Да, государь. Войска вашего величества осадили неприятеля в Денене, принц Евгений обращен в бегство.

— Значит одержана победа, мсье?

— Победа полная, ваше величество, и следуя вашему приказу, я вам принес известие о ней.

— Франция спасена…Благодарю тебя, Господи! — вскричал король, снимая шляпу.

Людовик XIV хотел знать все подробности сражения. Эктор передал их глазами очевидца.

Вдруг король прервал его.

— Вы ранены, мсье?

Одна из повязок сползла, и капли крови запятнали платье Эктора.

— Это ничего, ваше величество…Это живое свидетельство битвы.

— Мой медик здесь, и если…

— Нет, государь, я спешу к другим делам, более важным, не терпящим промедления.

Король внимательно взглянул на Эктора. Его волнение, бледность и смущение поразили его.

— Мсье, — сказал он, — если у вас есть ко мне просьба, говорите. В чем могу я отказать человеку, который так усердно служит своему королю?

— Государь, — ответил Эктор, — не помнит ли ваше величество о письме, которое я имел честь вручить вам до отъезда моего во Фландрию?

— Оно здесь, мсье, — сказал король, указывая на бюро.

— Теперь, ваше величество, я вас прошу прочесть его.

— Сейчас?

— Да.

Король отпер бюро и вынул письмо. Уже при первых строчках лицо короля исказило сильное волнение.

— Блетарен! — воскликнул он.

— Да, государь, — ответил Эктор, преклоняя колени; — я прошу ваше величество помиловать преступника: его дочь — моя жена, государь.

Король побледнел.

— Боюсь, что уже поздно…

Эктор вскочил.

— Вечно то же слово, — прошептал он.

— Мсье, — продолжал король, — я не могу вам ни в чем отказать…Но может быть вам неизвестно случившееся за время вашего отсутствия?

— Я все знаю.

— Так спешите и не теряйте ни минуты. Это может стоить жизни.

Эктор задрожал при этих словах короля.

Людовик XIV взял со лист бумаги и быстро его подписал, добавив несколько слов.

— Вот, мсье, — прибавил он, — возьмите это, прикажите седлать лучшую лошадь из моих конюшен и спешите.

Эктор поцеловал королю руку и выбежал.

Быстрый переход