Изменить размер шрифта - +
Они остановились перед тяжелой стальной дверью, перед которой стоял огромный верзила. Охранник открыл перед ней дверь и жестом пригласил ее войти.

– Пожалуйста сюда, мисс Роуз. Передайте Его Высочеству, что я здесь, если что-то понадобится.

Джулиана ничего не успела спросить, как дверь за ней плотно закрылась. В помещении был приглушенный свет, и ей понадобилось некоторое время, чтобы привыкли глаза. Наконец она поняла, что находится в музее.

– Я очень люблю бывать здесь. – Навстречу ей вышел Лэндер и сделал свет поярче. – Тебе нравятся музеи?

– Да, очень. – Джулиана была смущена.

– В этом музее есть все: искусство, история, наука.

В зале, посвященном богатой истории Вердонии, Лэндер рассказал много интересных историй, добавлявших глубины и красок каждому экспонату. Чуть позже они поели, расположившись на полу, как на пикнике, перед картинами Моне и Ренуара, а скульптура Родена смотрела на них из угла. А еще они говорили и не могли наговориться.

Экскурсия закончилась в небольшой комнате, где хранились украшения королевской семьи Вердонии. К удивлению Джулианы, Лэндер стал открывать футляры и предлагать ей примерить украшения.

– Я боюсь даже притронуться к ним, – смущенно пробормотала она. – Твоя охрана ворвется сюда и арестует меня.

– Должен признать, что ты первая женщина, не принадлежащая королевской семье, у которой есть возможность примерить это. – Он застегнул у нее на шее ожерелье с бриллиантами и аметистами. – Ну, как?

Джулиана стояла перед зеркальной витриной и смотрела, как от каждого ее вздоха искрятся драгоценные камни.

– Восхитительно!

– Свадебный подарок отца моей матери. Он подарил ей ожерелье и вот это. – Он достал диадему и закрепил ее на волосах Джулианы. Потом надел ей на палец кольцо с огромным аметистом в центре. Глубокий багряно-синий цвет вспыхивал изнутри красными искрами. – Это кольцо называется «Единственная половинка», именно оно символизируют королевские аметисты такого цвета. Нигде в мире нет таких камней. У нас еще добывают розовые аметисты, они не такие редкие, как королевские, но тем не менее тоже популярны.

Джулиана принялась рассматривать аметисты, окружавшие центральный камень.

– А у этих камней тоже есть какое-то значение?

Лэндер кивнул.

– Эти камни символизируют договоренность. Когда они установлены таким кругом, это означает заключение брака.

– Замечательно! – Джулиана в нерешительности подняла на него взгляд. – Ты, должно быть, сильно тоскуешь без матери?

– Она умерла, когда я был очень молод, а Меррик был совсем ребенком.

– Ты говорил, что вам с братом потребовалось время, чтобы привыкнуть к появлению сводной сестры. А как же мачеха?

– Она очень эффектная женщина. – Лэндер улыбнулся. – Знаешь, она придумала собственный дизайн обручального кольца. Здесь есть его точная копия.

Они подошли к витрине, и Джулиана увидела кольцо, совсем не похожее на кольцо матери Лэндера. В центре сверкали три камня – бриллиант, изумруд и рубин, а вокруг них располагались сапфиры и аметисты Вердонии.

– Это что-то символизирует, да? – спросила Джулиана.

– Ты права. – В его голосе прозвучали теплые нотки. – Когда мы с Мерриком поняли смысл, мы стали одной семьей.

– Это камни, соответствующие месяцам рождения?

– Умница, Джулиана! Эти три камня в центре представляют Меррика, Мири и меня. У всех трех одинаковый вес, огранка и качество.

– А кружок из аметистов и сапфиров – твой отец и мачеха?

– Аметист – камень моей мачехи, сапфир – отца.

Быстрый переход