Уолсингем попытался зайти с другой стороны:
- Мадам, народ испуган и растерян. Ходят слухи о высадке в графстве Сассекс французского войска под командованием герцога де Гиза и появлении в Ньюкасле испанских сил во главе, с герцогом Пальмой. Упорно пророчат гражданскую войну, а кое-кто даже верит, что мятежники уже убили ваше величество. Беспокойство нарастает, и необходимо принимать срочные меры к его устранению. Лишь самые суровые действия против Марии Стюарт смогут остановить волну беспорядков.
Елизавета отвернулась к окну и властно подняла руку.
- Не желаю ничего слышать. Если людям необходимо видеть, что я жива и остаюсь их королевой, значит, надо проехать по улицам Лондона торжественной процессией.
Придворные переглянулись, снова одновременно поклонились и вышли из комнаты.
- Эмиас Полит пишет, что содержание леди Марии в Чартли-Холле сопряжено с серьезными трудностями, - заметил Уолсингем, останавливаясь в передней. - Необходимо перевезти узницу в более надежное место.
- Значит, надо срочно вызвать Полита. Пусть сам изложит свою позицию перед королевой. Может быть, к его словам она прислушается. - Лорд Берли покачал головой. - Государственный совет единогласно считает, что Мария Стюарт должна предстать перед судом, и парламент придерживается того же мнения.
Уолсингем погладил аккуратную бородку.
- Давайте дождемся, пока нынешних преступников осудят и казнят. После этого я выступлю в парламенте и попрошу палату лордов обратиться к королеве с петицией. Вряд ли ей удастся противостоять и государственному совету, и парламенту.
- Хотелось бы разделить ваш необоснованный оптимизм.
Берли коротко поклонился и ушел.
Уолсингем отправился в Вестминстер, где все еше продолжался суд. Подсудимым отказали в защите, так как вина их была уже доказана, а услуги адвокатов в подобных преступлениях не предусматривались. На допросах было выявлено четырнадцать участников заговора, однако господина секретаря особенно интересовали семь из них, ив первую очередь Баллард, Бабингтон и Сэвидж. Они были его собственными голубями: его люди их выкормили, выучили, окольцевали и пустили летать по заданному маршруту, чтобы использовать для полного и окончательного уничтожения католической ереси в прекрасной Англии. Но если Елизавета будет продолжать упрямиться и откажется выполнить свою часть работы, то вся тонкая, искусно разработанная схема затрещит и лопнет, а многочисленные казни окажутся напрасными.
Как только преступников вывели и вынесли из зала суда, чтобы отправить обратно в Тауэр, сэр Фрэнсис вернулся в особняк на Сизинг-лейн и сел писать письмо сэру Эмиасу Политу. Секретарь королевской канцелярии убедительно просил надзирателя Чартли-Холла срочно приехать в Лондон. Возможно, тюремщик Марии Стюарт сможет привести более убедительные доводы, которые не удалось найти членам государственного совета. Закончив работу, лорд Уолсингем собрался отправиться на жилую половину, но не успел: в дверь тихо постучали.
- Кто там?
Створка слегка приоткрылась, и в кабинет, подобно бестелесному привидению, просочился Ингрэм Фрайзер.
- Информация, которую вы заказывали, сэр.
Он прислонился к двери, чтобы она закрылась, и прямо посмотрел на хозяина и господина.
- Какая именно?
Сэр Фрэнсис снова опустился в кресло. Сведения Фрайзера неизменно отличались особой актуальностью.
- Вы приказали внимательно присмотреться к шевалье де Вожира, сэр. - Фрайзер шмыгнул носом и утерся рукавом. - Появилось кое-что интересное… относительно мастера Томаса.
- О? - Сэр Фрэнсис подался вперед и положил локти на стол. - Так говори же скорее.
- Выяснилось, что много лет назад, когда ваш кузен только что окончил университет, между ним и шевалье возникла ссора. Дело было в Париже, а речь шла о юной персоне, которой весьма интересовался шевалье. |