Изменить размер шрифта - +

Леди Шроузбури сурово оглядела ее с головы до ног.

- Пойдемте.

Дверь в покои королевы открылась сама собой, и юная фрейлина во второй раз в жизни предстала перед Елизаветой. Сделав шаг, опустилась на колени и покорно склонила голову.

- Встань, девочка.

Голос прозвучал дружелюбно, и нервозность слегка отступила.

Ее величество была одета с подобающей роскошью: платьем головной убор украшали драгоценные камни, на шее мерцало изумрудное ожерелье. Вот только сама шея выглядела не слишком молодой, и изумруды лишь привлекали внимание к морщинам и увядающей коже. Но подобные мелочи терялись в блеске драгоценностей.

- Есть работа, дитя мое. - Королева показала на стол у окна, за которым Розамунда рисовала накануне. - Там лежат несколько писем. Написаны они очень плохо, а потому тебе предстоит красиво и понятно скопировать тексты для моих советников. - Она улыбнулась и пояснила: - Видишь ли, некоторые так плохо видят, что способны читать лишь самый четкий и разборчивый почерк. Боюсь, за долголетие приходится расплачиваться.

В голосе послышалось самодовольство: кажется, ее величество насмехалась над слабостями пожилых придворных.

Любые слова в подобной ситуации могли оказаться бестактными, а потому Розамунда лишь молча поклонилась и поспешила начать работу.

 

Глава 12

 

- Пойдем на террасу, там Чарлз Синглбери играет на лютне.

Джоан потянула Розамунду за рукав, и через весь зал подруги поспешили к залитой солнцем просторной террасе, откуда открывался прекрасный вид на реку.

На свежем воздухе группами гуляли придворные, однако того, кто привлек внимание Джоан, пока не было видно.

- Кто такой Чарлз Синглбери? - поинтересовалась Розамунда.

- О, он у нас недавно.

Джоан покраснела, и веснушки сразу проявились еще ярче. Она раскрыла веер и принялась обмахиваться, словно надеялась прогнать ненавистных мошек.

- Младший сын графа Редмонда.

Розамунда понимающе улыбнулась:

- Ты им интересуешься?

Джоан передернула плечами:

- Ничуть. С какой стати?

- Не знаю, с какой стати, - ответила Розамунда, не переставая улыбаться.

Она пошла вслед за подругой и вскоре заметила небольшую группу слушателей, собравшихся вокруг молодого человека с лютней в руках. Музыкант играл серьезно и вдумчиво; в манере не было ничего похожего на беззаботную легкость Уила Крейтона.

- Мистрис Уолсингем, как приятно вас видеть, - послышался мягкий, смутно знакомый голос.

Розамунда обернулась и увидела леди Ленстер. Очаровательная красавица грациозно сидела на низком парапете и мило улыбалась.

Розамунда присела в реверансе:

- И мне очень приятно, миледи.

Леди Ленстер дружески показала на парапет, и новая фрейлина, польщенная неожиданным вниманием, устроилась рядом. Увлеченная музыкой Джоан присоединилась к слушателям.

Леди Ленстер лениво взмахнула веером.

- Чудесная сегодня погода, не правда ли?

- Замечательная, - согласилась Розамунда.

Из- за веера Агата придирчиво взглянула на девчонку, которую должна была заманить к Арно в постель. Но почему, почему? Ничего выдающегося. Юная, хорошенькая, с прекрасными волосами яркого медного оттенка и большими зелеными глазами. Волосы и глаза, несомненно, главное богатство. Но Арно не настолько прост, чтобы сдаваться перед традиционной красотой. Будь так, сама она ни за чтобы не стала его подругой; помимо необычного цвета глаз, ее отличали особая французская пикантность и самобытное обаяние.

Строго следуя инструкциям, Агата предложила:

- Может, прогуляемся по берегу? Там свежо и дует легкий приятный ветерок.

- С удовольствием. - Розамунда с готовностью встала и привычным жестом провела ладонью по юбке.

Быстрый переход