|
Когда он выплыл из прохода, несколько существ под ним остановились и одно приветственно ему помахало.
Приветствую, Хозяин Рифа. Ты идёшь к людям?
Танетоа нырнул глубже, чтобы скрыть беседу от глаз людей.
Да, ответил он. Он не мог сказать, были ли это те локатахи, с которыми он говорил прежде, ибо для него они выглядели одинаково. – Я иду, чтобы заставить их уйти.
Как тебе это удастся? Люди – тупые существа, которые никогда не слушают доводов.
Точнее не сказать, согласился Танетоа, но я – гигант.
Ты запугаешь их?
Если придётся, сказал Танетоа со вздохом.
Даже гиганту не устоять против такого количества, сказал локатах. – Мы поплывём за тобой.
Танетоа покачал головой:
Нет. Если люди не уплывут, вы сможете убить больше, если атакуете неожиданно.
Локатах обдумал сказанное, затем шлёпнул губами, что можно было приравнять к жесту согласия:
Да пребудет с тобой мудрость Эадро. Мы приготовимся к охоте. Так кормись же досыта и не будь съеден.
Эта фраза локотаха была традиционным пожеланием кому то, кто затеял рискованное предприятие. Танетоа ответил менее помпезным пожеланием:
Попутных вам течений.
Оставив локатахов болтаться в воде, Танетоа вернулся к поверхности и проплыл пятьдесят ярдов, отделявшие его от кораблей. Когда он снова повернулся к своему острову, то увидел, что Кани стояла глубоко в лагуне, держа на плече гигантскую раковину. На поверхности этого красивого предмета были пурпурные полосы и он был настолько велик, что Кани не могла его обхватить даже двумя руками.
Танетоа махнул рукой. Кани размахнулась и бросила раковину. Пролетев над рифом десять ярдов она описала дугу в воздухе и шлёпнулась в воду в нескольких метрах от Танетоа. Великан подплыл к раковине, подхватив её как раз тогда, когда из неё почти вышел последний воздух. Схватив предмет, он погрузил голову в воду, посмотрел назад, в сторону канала.
Локатахи всё прибывали, хотя небольшая группа всё ещё оставалась у входа. Их стеклянные глаза были устремлены на него, но не казалось, что вид раковины в его руках вызывал у них какое то беспокойство. Танетоа не знал, воспринять ли это как хороший знак или как повод для ещё большего беспокойство. Остаток пути до кораблей он проплыл по поверхности.
Люди уже начинали подготовку к высадке: на волнах покачивалось несколько лодок, которые они уже начали загружать. Как и прежде, корабельные баллисты были направлены на приближающегося великана, но в этот раз эмир показался сразу, как только Танетоа достиг самого крупного каррака.
Приветствую, Танетоа! – сказал эмир. – Не ожидал, что ты вернёшься так скоро.
Я пришёл с подарком для калефа, сказав это, Танетоа продемонстрировал раковину.
В самом деле? – эмир мельком взглянул на подношение, изобразил безразличие и снова посмотрел на великана. – Значит, ты решил внимательно отнестись к своим обязанностям союзника?
Отказываясь от сотрудничества я ничего не добьюсь, Танетоа аккуратно схватился за планшир в середине корабля, немного подтянулся кверху и положил раковину на палубу. – Это китовый горн.
Эмир и другие люди не казались очень уж впечатлёнными:
Китовый горн?
Так ты можешь петь с китами, объяснил Танетоа.
Эта фраза спровоцировала взрыв хохота среди экипажа, да и сам эмир не смог полностью удержать свои губы от растягивания в ехидную ухмылку:
Я убеждён, что благодарность калефа не будет знать границ. Он часто говорил мне, что ему страсть как хочется услышать китовый хор.
Теперь вам незачем оставаться, всё ещё держась за планшир, Танетоа поднял голову, чтобы видеть лицо эмира. |