Изменить размер шрифта - +

Патрэль в доспехах герцогской гвардии продемонстрировал открытые ладони.

— Ш-што тхы, тьху… — Непривычный к изменившейся глотке лис с трудом выговаривал слова общего языка. — Зачхем тхы…

— Вас ищет вся гвардия. Герцог вспомнил, как недавно рассказывал вам про тайный выход из города. Признаться, мне приятно, что за двести лет верной службы я наконец узнал о его существовании. — Патрэль со спокойным лицом подошел к Грею и протянул ему завернутую в тряпку снедь. Чувствительный нос лиса уловил умопомрачительный запах выпечки, который его и разбудил. — Вам нужно восстановить силы, затем я провожу вас до кареты.

Грей ничего не ответил. Жадно пожирая пирожки с вишневым повидлом, он подозрительно следил за Патрэлем, готовый в любой момент дать отпор. Тринадцатилетний перевертыш прекрасно оценивал свои шансы против гвардейца с многовековым опытом, участвовавшего в настоящей войне, но он не мог сдаться просто так.

— Вам не причинят вреда, клянусь честью, герцог хочет поговорить. — Опытному эльфу было несложно прочесть отражавшиеся на морде лиса мысли. — Только прошу, вернитесь в изначальный облик.

С сожалением слизав с тряпицы крошки, Грей тяжело вздохнул и прикрыл глаза. Он будто всегда умел превращаться. Бледная кожа вернулась вместе с острой болью. Гвардеец успел подхватить подростка и подставил плечо, окончательно лишив его шансов на побег.

Лицо герцога ничего не выражало. Он нацепил на себя маску бесстрастия, столь необходимую каждому правителю. Близнецы стояли у нижней ступени трона, низко опустив головы. Их раны обработали и перевязали, причем некоторые повязки успели покраснеть. Отец наказывал их болью, запретив использовать лечебную магию. Инес сидела на своем обычном месте — на третьем сиденьи по левую руку герцога. На торжественных приемах Грей всегда занимал четвертое.

Бастард по возможности старался держать спину прямо, по-прежнему опираясь на плечо Патрэля. Многочисленные гвардейцы в парадной броне вытянулись вдоль колонн, советники ожидали приказов позади братьев. Тишину нарушало только потрескивание артефактных светильников.

— Завтра я повторю это на центральной площади на глазах у всех.

Герцог встал с трона и величественно сошел вниз. Встав перед Греем, он, ко всеобщему удивлению, снял с себя корону и водрузил ее на пепельные волосы. Драгоценные камни на мгновение потухли и воссияли вновь.

— Он по-прежнему мой сын, в нем течет моя кровь. Любой, кто в этом сомневается, ответит лично передо мной. — Герцог строго посмотрел на хмурых близнецов. — Я обращаюсь ко всем троим. Тронете друг друга вновь, виновный будет изгнан из династии по закону крови. Всем понятно?

— Да, отец, — одновременно ответили братья. Почувствовав на себе строгий взгляд, Грей неохотно кивнул.

Треснувшие кости заживали долго, целители спасли его от последствий, но оставили боль, и с тех пор Грей начал ненавидеть лестницы, в конце концов потребовав перенести его покои на первый этаж.

 

 

***

 

— Очнись, а не то я тебя прибью! — В сердитом звонком голосе Розы угадывалась плохо скрываемая тревога.

Грей с трудом открыл глаза. Его щеки горели, а лисица стояла с занесенной ладонью.

— Ты что, надавала мне пощечин? — возмутился он. — Я прилег всего на минуту!

— На десять! Я уже собиралась пустить тебе кровь! Не смей меня больше так пугать!

— Да, прости. Слишком много всего навалилось по возвращению на родину. — Грей оперся на протянутую руку и встал. Патрэль по-прежнему ждал у начала тайного тоннеля, о котором знали только члены семьи Шиммер и капитан их гвардии.

— Рад, что вам стало лучше.

Быстрый переход