Это был желудь, который я подобрал в Стентон-Дрю. Он покатился по столу и замер.
Комптон не рассмеялся, а наклонился и пристально всмотрелся мне в лицо. Я с трудом выдержал его тяжелый взгляд.
— Кто знает, возможно, я приму его в уплату вашего долга, — протянул он.
— Что?
— Дуб — дерево друидов. Ваш хозяин изобразил его на своем гербе.
— Форрест?
— Он самый. В уплату долга, Зак, вы отдадите мне Форреста, а я порву ваши расписки.
Я застыл.
— Не понимаю. Что есть у него, чего не хватает вам?
Комптон улыбнулся. Его прическа, в отличие от моих спутанных кудрей, не утратила гладкости.
— Его новое здание.
— Круг?
— Я заинтересован в этом строительстве.
— Но вы же высмеяли его чертеж! Вы отказались вложить деньги…
— Не на условиях Форреста. Не вместе с ним, Аллином и жирным болваном Грейе. Я сам, в одиночку, построю каменный круг. И заставлю весь мир крутиться вокруг него. Круг Комптона! А потом, после того как я превращу свой круг в средоточие моды и вкуса, я возьмусь за другие. Я выстрою здания по его подобию в Лондоне, Эдинбурге и Ньюкасле. Деньги будут течь ко мне рекой, Зак! Уж поверьте, я способен разглядеть великую идею, когда она у меня под носом!
Я не верил собственным ушам! Голова кружилась.
— Но как я смогу…
Я запнулся.
— Сможешь, поверь мне. Круг Форреста никогда не будет построен. Камень поднимется в цене, растяпы-строители довершат разрушение. Знать отвернется от твоего хозяина. — Он отхлебнул вино из бокала. — Слухи о его скандальных нравах уже распространились по городу. Я знал, Форрест приютит эту девицу. Он так предсказуем!
— Что? Она… она работает на вас?
— Милашка Сильвия сделает все, что я ей велю. Без денег ему придется туго. Несчастные случаи на площадке, ошибки в расчетах. — Он поднял бокал. — А вот об этом позаботишься ты, Зак.
Я встал, вернее, попытался. Довольно жалкое зрелище.
— Он — мой учитель.
— Полно, ты же презираешь его! Разве нет?
— Я не… я…
— Презираешь, я вижу, а теперь у тебя есть возможность избавиться от него и обрести свободу. Когда твоими усилиями на стройке все пойдет из рук вон плохо, Форрест впадет в отчаяние, и ты предложишь ему продать чертеж мне. А когда дело будет сделано, ты станешь моим архитектором. Двое молодых честолюбцев, мы прославим наши имена в веках! — Он усмехнулся. — А твой отец снова разбогатеет.
Комната вращалась вокруг меня. Я не находил слов. Затем схватил сюртук и шпагу.
— Запомни, ты не сказал «нет», — лениво протянул Комптон.
На миг я замер на пороге, толкнул дверь, споткнулся и выскочил в духоту и гвалт.
Не помню, как я добрался до дома, как взобрался по лестнице. Проснулся я на собственной кровати, в рубашке и панталонах. Голова раскалывалась, шея не ворочалась. Меня мутило, словно дворняжку, ночевавшую в куче отбросов. Солнце било прямо в лицо. Вероятно, во сне я стонал.
— Теперь мне все ясно, — произнес холодный голос надо мной.
Я попытался поднять голову с подушки. Форрест и Сильвия стояли в дверях. Мастер шагнул в комнату и встал надо мной, скрестив руки.
— Господи, Зак, на кого ты похож! Вот так помощника я нанял!
Я что-то прохрипел в ответ — на большее меня не хватило.
Форрест вздохнул и обратился к Сильвии:
— Мне пора. Сегодня начинаем перевозку камня. Постарайся привести его в чувство. |