– Я не хотела вчера подводить тебя. Наступило молчание, потом он тоже вздохнул:
– А я не собирался давить на тебя.
– Мне просто было неприятно, что маркиз лип ко мне.
Чарлз повернулся к ней.
– Ты ему понравилась, дорогая. Разве это плохо?
– Наверное, нет. Просто он так смотрел на меня. Он улыбнулся.
– Глупая девочка. Говорю тебе, он очарован тобой, вот и все. У него внучка твоего возраста.
Франческа коротко рассмеялась:
– Сомневаюсь, что он смотрел на меня как дедушка.
– Уверен, ты неправильно его поняла. Он действительно милый старик.
Она вздохнула:
– В таком случае я дважды сожалею, что разочаровала тебя.
– Если это действительно так…
– Ты же знаешь, что да.
Чарлз обнял Франческу за плечи.
– Тогда мы можем принести свои извинения сегодня вечером. Маркиз пригласил нас в казино. Он сказал, что хотел бы видеть тебя рядом с собой как очаровательный знак удачи.
Франческа почувствовала спазм в желудке.
– Это обязательно?
Что-то блеснуло в его глазах – раздражение, подумала она, а может быть, злость, – но так быстро исчезло, что девушка решила: ей померещилось.
– Нет, – невозмутимо ответил Чарлз, – конечно, нет. Я извинюсь по телефону.
– Ты точно уверен, что проблем не будет?
– Не беспокойся об этом, дорогая. – Он улыбнулся, и она поняла, чем насторожило ее выражение его глаз: в них читалось разочарование. – Я не хочу доставлять тебе никаких неудобств. Старик, наверное, не будет скучать без нас. Мне кажется, он наприглашал туда половину своих вчерашних гостей.
– Ты хочешь сказать, что мы будем не единственными его гостями?
Чарлз, потянувшись за телефоном, кивнул ей:
– Да, скорее всего.
– Ну, тогда – она с шумом выдохнула, – давай пойдем. – Он повернул к ней удивленное лицо, и она улыбнулась. – Мы примем приглашение маркиза, как ты хотел, – ее улыбка стала шире. – Не знаю, принесу ли я удачу маркизу, но в казино, должно быть, здорово.
– Спасибо, дорогая, – брат поцеловал ее в лоб. – Я сейчас быстро сделаю пару звонков, и мы поедем.
И только после того, как он вышел из комнаты, Франческа вдруг подумала, что если в казино приглашена половина вчерашних гостей маркиза, то и незнакомец, встреченный ею в саду, вполне может оказаться там.
От перспективы такой встречи нервная дрожь пробежала по всему телу Франчески, и на душе у нее стало тревожно. Никакого желания встретиться с незнакомцем вновь у нее не было.
Франческа выпрямилась. Но тем не менее она не собирается отсиживаться в этой комнате в страхе перед новой встречей с ним. Из-за него она повела себя как идиотка, но сделанного не вернешь.
Поэтому чем скорее она выбросит это дурацкое происшествие из головы, тем лучше.
Чарлз настоял на том, чтобы прогуляться по авеню Изящных Искусств, по пути заглядывая в витрины всех бутиков. Он купил себе золотые водонепроницаемые часы от Картье.
– Валютный курс нас устраивает, – сказал он, а когда Франческа, заглянув в магазин фирмы “Диор”, со вздохом оглядела шелковое платье, переливающееся различными оттенками закатного багрянца, он стал уговаривать ее приобрести его. – Это платье как раз для тебя, дорогая.
– Но оно стоит бешеные деньги, Чарлз. К тому же я могу обойтись без него.
– Наденешь его сегодня вечером, – сказал он. – Ради маркиза; мы спишем стоимость за счет фирмы, как деловые расходы. |