– В самом деле, – без всякого выражения произнес он.
– Да. В самом деле. А теперь, с вашего позволения.
Франческа потянула Чарлза за руку и пошла вперед. Она чувствовала, как раздражен брат, и затаила дыхание. Каждая клеточка мозга подсказывала ей, что это еще не все. Вот уже и дверь близка. Осталось каких-нибудь десять шагов. Девять. Восемь. Семь.
– Спенсер, – голос Донелли прозвучал будто удар хлыста. Она почувствовала, как вздрогнул Чарлз.
– Не отвечай, – взмолилась она.
– Нельзя, – сквозь зубы процедил он. – Люди смотрят.
– Ну и пусть. Пожалуйста, Чарлз.
Но он уже обернулся. Ей только оставалось последовать его примеру.
– Что тебе нужно, Донелли?
– Не хочешь попытать удачи за столом? Чарлз заморгал.
– Что ты, черт побери, хочешь этим сказать? Донелли пожал плечами и приблизился к ним.
Его мощные мускулы задвигались под дорогим смокингом.
– Я подумал, а не сыграть ли нам по-приятельски в покер? – бесстрастно, почти лениво протянул он.
– В покер? – недоверчиво переспросил Чарлз.
– Да, – кивнул Донелли. – Это была бы очень интересная игра, если, конечно, мы сумеем сделать правильные ставки.
Чарлз с шумом задышал, и Франческа встала перед ним, загородив его собой.
– Оставьте нас, – тихо попросила она.
– Весьма сожалею, bellissima, но мне не хочется этого делать. Вот если бы вы вчера поехали со мной, никакого шума сейчас бы и не было.
Девушку бросило в жар.
– Я бы никогда с вами никуда не поехала!
– Правда? – со смехом спросил Донелли. Потом наклонился и быстро и крепко поцеловал ее в губы. – Приятно было снова встретиться с тобой, Спенсер, – с этими словами он повернулся и растворился в толпе.
Франческа прильнула к Чарлзу.
– Не ходи за ним, – сказала она, но ей не стоило беспокоиться: брат стоял не шевелясь и с перекошенным от ненависти лицом тупо смотрел вслед Донелли. – Чарлз? – прошептала она. – Чарлз, кто этот человек?
– Сукин сын – вот кто, – надтреснутым голосом ответил Чарлз. – Он пытался отобрать у нас фирму, но у него ничего не вышло. Я его перехитрил.
– Что ты сделал? Ты подал на него в суд? – голос ее дрожал. – Надо было подать. Такой человек…
Чарлз положил ее руку на сгиб своего локтя.
– Сестрица, дорогая, а что сделала ты? – строго спросил он. – Нет, не оправдывайся. Отложим разговор на потом. А сейчас ты должна только улыбаться.
– Я хочу вернуться в отель, Чарлз.
Он так сильно сжал ей руку, что она чуть не вскрикнула.
– Улыбайся, я сказал. Вот так. Теперь спокойно иди рядом.
– Прошу тебя. Я хочу только…
– Люди смотрят, Франческа. Улыбайся, как будто все это милая шутка. Хорошо. А теперь мы будем играть в рулетку, словно ничего особенного не случилось. Поняла?
Она ничегошеньки не поняла. Но, в конце концов, в этой истории вообще много непонятного, подумала Франческа, опускаясь на стул рядом с братом.
Чарлз сказал, что Максимиллиан Донелли пытался отобрать их фирму, но ему это не удалось и брат хорошо проучил его.
Все же трудно себе вообразить, что Донелли способен потерпеть неудачу. И да простит ее Бог за эти сомнения – еще труднее представить, что Чарлз может кого-то проучить.
На одно мгновение Франческа почувствовала на губах жаркий поцелуй Донелли и слегка дотронулась до них рукой. |