Изменить размер шрифта - +

    -  Я умер много столетий тому назад! - пробормотал он сквозь крепко сжатые зубы. - Я покину этот мир лишь когда пробьет мой час, не раньше. Видите, я не истекаю кровью. Она давно высохла в моих венах. Я чувствую лишь легкий холодок... Да и он пройдет, когда рана затянется... А теперь, шут, прочь с моего пути! Сейчас я покину вас, но я еще вернусь, и ты умрешь в мучениях, когда это случится... А пока подлечись, Кулл... и приготовься ко встрече со мной!

    И пока Брул пытался понять, что же все таки происходит, а Кулл стоял, остолбенев от удивления, Тулса Обреченный перешагнул порог комнаты и у всех на глазах растворился в воздухе.

    * * *

    -  По крайней мере, ты победил в этой схватке. Тулса Обреченный сам это признал, - сказал Ка-ну, обращаясь к Куллу. - В другой раз мы должны быть осторожнее. Этот колдун - воплощение Зла. Он владеет черной, нечестивой магией и ненавидит тебя. И еще он слуга Великого Змея, жрецов которого ты уничтожил.

    -  Я не боюсь его, - ответил пикту Кулл. - Но в другой раз буду настороже и награжу колдуна ударом доброго меча, даже если его и в самом деле нельзя убить. Хотя лично я в этом сомневаюсь... У живого мертвеца должно быть уязвимое место. - Потом царь повернулся к Ту: - Почтеннейший советник, похоже на то, что у цивилизованных народов тоже существуют табу, раз люди не бывают на берегах Запретного Озера.

    -  Ваше Величество, это ведь не языческое табу, такое, как в твоем племени. - Ту отвечал сердито, ибо был возмущен тем, что Кулл разрешил Делькарде выйти замуж за ее избранника. - Это дело государственное. Запрет наложен, чтобы сохранить мир между Валузией и обитателями озера, которые сплошь отвратительные колдуны.

    -  Мы в Атлантиде уважаем табу, стараемся не оскорбить невидимых духов тигров и орлов, - кивнул Кулл. - А раз так, то нет никакой разницы между обычаями варваров и табу цивилизованных народов.

    -  Ваше Величество, вы должны опасаться Тулсы Обреченного. Пусть он пока скрылся, незрим и безвреден для нас, но он вернется, - попытался перевести разговор на другую тему старый советник.

    -  Ах, Кулл, - вздохнул Ка-ну, - Как трудна наша жизнь в сравнении с твоей. Брул и я в этом Зарфхане напились вдрызг, я свалился с лестницы и теперь хожу весь в синяках. А ты тем временем, залечивая раны, нежился в нечестивой лени на царственных шелках.

    Кулл лишь наградил пикта кислым взглядом и, ничего не сказав, повернулся к нему спиной, уставившись на дремлющую Саремес.

    -  В этой кошке нет колдовства, Кулл, - подошел к своему другу и господину Брул Копьебой. - Она мудра, но вся ее мудрость в ее взгляде. Говорить она не умеет, зато глаза у нее поразительные. А в остальном это самая обычная кошка.

    -  Да, Брул, - вздохнул царь Кулл, любовно поглаживая ее шелковистую шкурку. - И все же - она волшебное существо... Очень древнее...

Быстрый переход