Изменить размер шрифта - +
И только я решила вспрыгнуть на него, как он был объят пламенем.

Люди с криками и воплями бежали кто куда. Тогда я решила подняться к баскетбольной корзине. Но едва я добралась до неё, как корзина взорвалась.

Всё вокруг было в дыму.

«Мне надо отыскать Аманду», — думала я. — «Где она?» Я кричала, звала её, но мой голос терялся среди общего гама.

Спортзал бросало и крутило, как лодку в океане. Спотыкаясь, я пробиралась через зал, пытаясь держать равновесие.

— Аманда! — позвала я.

Опять раздалось жужжание. Осы наполнили им воздух, они нападали на людей и жалили их. Что-то пролетело над самой моей головой. Я пригнулась. Злой рой, словно тёмное облако, окружил меня. Я накрыла голову руками, стараясь укрыться. Рой прямо-таки атаковал меня. И тут я набрала полную пригоршню воды с пола и попыталась отогнать их. Осы тут же переключились на кого-то другого.

Какой-то мужчина подбежал к запертой двери и яростно колотил в неё кулаками.

— Выпустите меня отсюда! — умолял он.

Дверь не открылась.

Многие, последовав его примеру, бросились к двери. Словно очумевшие, они толкали её и тянули на себя, не прекращая кричать:

— Выпустите нас!

Ещё один киоск с шумом взорвался и исчез в пламени.

Я искала глазами свою младшую сестру. Согнувшись в дальнем углу зала и закрывая руками голову от атаковавших её ос, она призывала на помощь.

— Аманда! — закричала я, стараясь перекрыть оглушительный шум, и бросилась к ней.

Я отбрасывала людей со своего пути в сторону. Мне надо было добраться до Аманды.

Прямо передо мной по полу скользил незнакомец в капюшоне… Казалось, ничто не тревожит его: ни осы, ни качающийся и крутящийся зал, ни пламя, пляшущее вокруг. И тут я поняла, что он тоже направляется к Аманде.

Мне во что бы то ни стало надо добраться до неё первой, решила я.

И тут очередной преградой оказался стол, где до суматохи желающим раскрашивали лица. Я уже почти преодолела его, но вдруг он загорелся. Я попыталась обойти огонь. В это время человек в капюшоне успел схватить Аманду и, высоко подняв, понёс её прочь.

— Отпустите мою сестру! — умоляла я.

Аманда от ужаса вопила.

 

15

 

— Бет, помоги! Помоги мне! — Голос Аманды был еле слышен, крик толпы заглушал его.

«Я должна спасти её!» — повторяла я себе.

Разбежавшись, я попыталась сбить незнакомца с ног. Но промахнулась и шлёпнулась на живот.

Человек с Амандой на плече стоял в нескольких метрах от меня. Как он мог так ловко увернуться?

Я вскочила на ноги. Всюду был хаос. Все кричали и бежали кто куда. Человек в капюшоне смешался с толпой.

— Останови его, Бет! — визжала Аманда.

Они успели пройти половину пути до выхода. Аманда била незнакомца кулаками по спине, но он никак не реагировал.

Я пустилась за ними вдогонку. И тут увидела, как дверь распахнулась, и в неё ворвался полисмен. Люди хлынули наружу.

— Помогите! Остановите этого человека! — кричала я полисмену через весь зал. — Он захватил мою сестру!

Незнакомец ускоренным шагом направлялся к двери.

Услышав мой призыв, полисмен подскочил к мужчине и попытался схватить его. Но тот, выскользнув из рук полицейского, словно был из воздуха, снова направился к дверям! Я кинулась за ним, но на моём пути было так много людей!

— Кто-нибудь! Задержите его! — кричала я. — Он уносит мою сестру!

Полисмен вскочил на ноги и снова бросился на незнакомца. На этот раз ему удалось сбить его с ног и пригвоздить к полу. Аманда успела спрыгнуть.

Быстрый переход