Ты сам придумал весь этот спектакль с мнимым лишением тебя кильта, чтобы проникнуть в город и шпионить за сидонцами. Именно ты призывал к объединению конфедераций и нападению.
— За последние несколько дней я многое узнал, Дон. Если нам повезет — допустим, у нас есть неплохой шанс, — пришельцы обрушат на наши филумы самые суровые репрессии. Их гидросамолеты прочешут все до малейшей деревушки и сожгут их, как сожгли Абердин. В этой битве нам не победить, как бы храбры ни были наши воины и как бы стойко ни поддерживали наши усилия женщины. Победа невозможна потому, что мы — простые пастухи и скотоводы, а на их стороне — современные достижения науки и техники. К тому же пришельцев так много, как травинок в поле. В их Лиге больше планет, чем городов на всей нашей Каледонии.
Дон из клана кларков обиженно поджал губы:
— Да что с тобой, Джон из клана хоков?
— Наверное, я стал немного мудрее.
— Значит, ты не поможешь нам в этом бою?
— Боя не будет, Дон.
Глаза воина сузились.
— План может быть и будет осуществлен без твоей помощи, Джон.
Джон покачал головой:
— Нет. Он полностью рассчитан на внезапность и зависит от того, проберутся ли бойцы через сточные трубы. Сидонцы легко отразят вашу атаку, если их предупредят.
— Предупредят?!
— Возвращайся к воинам, Дон из клана кларков, и скажи им, что я, верховный боевой кацик Конфедерации Озер, присоединился к пришельцам и скоро войду в городское управление. Скажи, что я призываю все кланы, которые до этих пор скрывались в горах, помириться с представителями Лиги. — Джон отвернулся и посмотрел куда-то вдаль. — Когда-нибудь — наверное, нам с тобой до тех времен не дожить — этот путь окажется самым кратчайшем путем к свободе Каледонии.
В правой руке Дона из клана кларков вдруг блеснул нож.
— Ты не предашь нас, Джон! Ты, который был моим кровным братом, а теперь превратился в подлеца и опозорил свой кильт!
Джон отпрянул назад и развел руки.
— Я безоружен, Дон из клана кларков.
Дон медленно приближался к нему. Уж он-то превосходно знал, на что способен верховный боевой кацик Конфедерации Озер.
Прищурившись, тот весь подобрался и вытянул руки вперед.
А Дон из клана кларков остановился, выпрямился и отбросил свой кинжал в сторону.
— Я не могу, — просто сказал он. — Ты мой кровный брат и бессчетное число раз спасал мне жизнь. Как прокричат об этом городские глашатаи, если я убью тебя?
Джон обнял друга за плечи:
— Я делаю то, что должен сделать, Дон из клана кларков.
— Знаю — хотя и не понимаю. Я доверяю тебе. — Дон в отчаянии опустил глаза. — Это был бы величайший набег всех времен. Барды…
— Барды надорвали бы себе глотки, — криво усмехнулся Джон.
Затем он сунул руку в карман комбинезона и достал маленькую коробочку.
— Когда вернешься, Дон из клана кларков, отдай это Элис из клана томпсонов. Обязательно уговори ее принять. Сделай это ради своего кровного брата.
Дон окинул коробочку серьезным взглядом.
— И передай ей, — добавил Джон, — что когда-нибудь я приеду, чтобы заплатить клану томпсонов выкуп и похитить ее как свою невесту.
|