|
Найдется кто-то поумнее, кто увидит в ней больше, чем очки.
Артур покачал головой и возмущенно фыркнул.
— Куда там! Этим молокососам только и нужно, что хорошенькая мордашка, робкие улыбочки да жеманное хихиканье. Не разглядят они, что женщина особенная, пока она не вскочит и не цапнет их за задницу. А мисс Самми — особенная, вот что. — Он ткнул толстым указательным пальцем в сторону Эрика. — Говорю вам: будь я помоложе да к тому же джентльмен, сам приударил бы за ней.
Рука Эрика замерла на полпути ко рту. Медленно опустив стакан, он спросил:
— Прошу прощения?
Артур отмахнулся:
— Да вы не волнуйтесь. Я в свою Сару втюрился по уши. Но нужно быть слепым, чтоб не заметить улыбки мисс Самми. И волосы у нее хороши! А глазищи огромные и горят. И потом, она умная. Взяла под крылышко мастера Хьюберта, выучила, и теперь он востер как коготь. Да, в мисс Самми много такого, чего почти никто и не видит.
Эрик прислонился к мраморной каминной доске в расслабленной позе, которая никак не соответствовала охватившему его раздражению.
— Я и не знал, что вы до такой степени разбираетесь в мисс Бриггем и ее достоинствах.
Едва эти слова, сказанные резким тоном, сорвались с его губ, как он понял, что совершил ошибку. Артур заморгал, подался всем телом вперед и уставился на Эрика. Тот изо всех сил старался сохранить безразличное выражение лица, но это ему плохо удавалось, потому что Артур сказал:
— Я старый, но не слепой. И не знал, что вы заметили достоинства мисс Бриггем.
Эрик вскинул брови.
— Я не старый и не слепой.
На лице у Артура сначала появилось смущение, а потом оно медленно сменилось ошеломлением.
— Провалиться мне этом месте! Да вы, верно, положили глаз на мисс Самми!
Эрик открыл было рот, чтобы все отрицать, но, прежде чем он успел произнести хотя бы слово, глаза Артура округлились.
— Черт побери, сынок, ты что, спятил? Она тебе не пара.
Неожиданно уязвленный этим замечанием, Эрик холодно спросил:
— Не пара? Что это значит?
— Ах, да выньте вы эту занозу из задницы. Вы же знаете, я люблю вас как сына. Просто это… — Он осекся, в глазах появилась тревога.
Эрик выгнул бровь.
— Я вижу, вы что-то хотите сказать мне, Артур. Говорите прямо, как всегда!
Артур глотнул виски и посмотрел Эрику в глаза:
— Ну ладно. Зачем вам понадобилось приглашать ее сюда?
Эрик не стал делать вид, будто бы не понял, о чем спрашивает Артур, но как мог он что-то объяснить, если и сам этого не понимал? Поставив бокал на каминную полку, он запустил пальцы в волосы.
— Наверное, я чувствую себя отчасти ответственным за нее и хочу сделать так, чтобы она не пострадала в мнении света после похищения.
— Она и так не пострадала. Я же вам говорил — после того случая все ищут ее компании.
— Я знаю. Но…
— Она вас сильно задела.
Глаза их встретились, и они мгновенно поняли друг друга. Понимание это выросло за долгие годы совместной жизни — сначала как мальчика и слуги, потом молодого человека и наставника, а теперь — как мужчины с мужчиной. Двух друзей. Двух людей, все поверяющих друг другу. И еще потому, что Эрик всегда относился к Артуру как к родному отцу.
— Сильно задела, — повторил Эрик.
Артур испустил долгий вздох.
— Разрази меня Бог! — Он откинулся в кожаном кресле и устремил на Эрика пронзительный взгляд. — Жаль, если вы плохо с ней обойдетесь.
Эрик не мог отрицать, что эти слова уязвили его.
— Почему это вы вдруг стали так дурно обо мне думать? У меня нет намерения плохо с ней обходиться. |