|
А еще, очевидно, из-за гибели того рабочего, который на прошлых выходных упал с крыши Метрополитен. Кому все это понравится?
— А вы знали его? Пабло Бермудеса, я имею в виду.
Гейлорд прикусил конец своей трубки.
— Настоящий работяга. Всегда был при деле. Но сказать больше мне особенно нечего.
Гейлорда, казалось, мало волновал человеческий фактор. Хорошо хоть то, что бедняга Пабло, упав на землю, не заляпал кровью ни одно из его драгоценных полотен.
— А что станет со всеми экспозициями и уже собранными для выставки экспонатами?
— Сейчас наверху Анна Фридрих обсуждает этот вопрос с Мамдубой. Попытается его убедить продолжить проект в рамках их собственной выставки, уже без нашего участия. И если получится легко и быстро расторгнуть этот союз, мы начнем возвращать свои экспонаты обратно в Метрополитен.
Как можно обеспечить неприкосновенность места возможного преступления, если неизвестно точное местонахождение и есть лишь подозрение, что оно где-то тут, в каком-то потайном помещении, в одном из двух зданий, общей площадью в сотни тысяч квадратных футов? Я не собиралась позволить ничего никуда перемещать, пока мы не обшарим все закутки под этой огромной крышей.
— Знаете, — сказал на прощание Гейлорд, когда мы уже стояли в дверях, — Бермудеса нанял Беллинджер. Кажется, он жил недалеко от Клойстерс. Если я ничего не путаю, он был управляющим в доме Гирама, и это Беллинджер рекомендовал его для работы у нас. Гирам, по всей вероятности, знает об этом человеке больше.
Я вспомнила, что в материалах дела действительно было упомянуто, что Бермудес с семьей проживал на Вашингтон-Хайтс.
Попрощавшись с нами, Гейлорд зашагал по коридору в сторону офиса оргкомитета выставки, сунув руки в карманы и наклонив голову. Ни Беллинджера, ни Поста мы там не заметили.
Я окликнула Зимма, и тут же в дверном проеме соседней комнатушки блеснули очки нашего добровольного помощника.
— Где они? — спросила я, кивком указывая на пустую комнату.
— Недавно ушли, — доложил Зимм. — Я рассказал им о последнем письме от Клем. Она извещает о том, что будет в городе уже сегодня вечером. И еще написала, что Катрина, вероятно, нашла тот склеп, который искала.
36
Выйдя из каморки Зимма, мы с Майком и Мерсером решили обсудить сложившееся положение и отошли в ближайший угол.
— У меня на руках ордер на обыск с поэтажными планами и списком помещений. Музей закрывается без четверти шесть, то есть через полчаса. Клем уже сообщает заинтересованным лицам, что сегодня вечером надеется быть в городе. Почему бы Хинтону не привезти ее сюда, когда тут почти никого не будет и, следовательно, никто ее не обнаружит. И тогда…
— Но нам так или иначе придется провести ее через пост охраны, — возразила я.
— Думаешь, они догадаются, ради чего она здесь? — хмыкнул Майк. — Музей к вечеру опустеет. А ты, Мерсер, встретишь ее у входа. Охранники отвлекутся на Мерсера с его сияющим значком и на Клем не обратят особого внимания. Для тщательного осмотра нам действительно нужен свой человек. Зимм славный малый, но он понятия не имеет, что надо искать. А Клем лично заинтересована в результатах поисков, ведь они с Катриной так много об этом говорили. Она тут все перероет, даю руку на отсечение.
— Думаешь, Мамдуба позволит нам тут остаться после закрытия? — усомнился Мерсер.
— Но другие сотрудники остаются допоздна, — напомнила я.
— Ты ему доверяешь? Ты готова посвятить его в наш план пригласить сюда Клем? — Майк взглянул на меня как на сумасшедшую.
Не зная, что ответить, я молча смотрела на коллег. |