Квиллер взглянул на часы. Было поздно, но не слишком, для того чтобы поздравить Селию с отлично выполненной работой. Он позвонил в квартиру над каретным сараем.
Когда она ответила невыразительным «хэлло», он спросил:
— Вы варите картошку для салата или ставите противень с пирожками в духовку?
— О, хэлло, — ответила она, но вопреки обыкновению голос её звучал невесело.
— Эта плёнка — лучшее из того, что вы сделали, — сказал Квиллер. — Я уничтожаю её, как вы просили, но предсказываю, что эта история станет ещё одной легендой Мускаунти через пятьдесят или сто лет.
— Рада, что вам понравилось, — коротко ответила она. И он почувствовал, что у Селии проблемы. Это не был его тайный агент 0013 1/2. Не потому ли Коко так горестно блеял? Какая-то новость расстроила Селию.
— Селия, вы себя хорошо чувствуете? — спросил он строгим тоном старшего по званию.
— Да, со мной всё в порядке.
— Вы мне хотите что-нибудь рассказать? — поинтересовался он мягче.
Его дружеская обеспокоенность подействовала, и Селия пробурчала что-то невнятное.
— Я к вам сейчас приду, Селия! Держитесь!
Взяв с собой фонарик, Квиллер пошёл коротким путём через ельник. Среди тёмных ветвей обитала хищная сова, и Квиллер предусмотрительно надел жёлтую бейсболку. По пути он вспоминал, что ему известно о Селии: вдова, жила в Иллинойсе вместе со взрослым сыном и его семьей, переехала в Пикакс, чтобы начать новую жизнь, стала добровольным помощником, ободряла старых и немощных, пела в церковном хоре, выполняла мелкие кулинарные заказы. Сам Квиллер был кровно заинтересован в благополучии Селии. Она не только поставляла блюда для его морозилки и кошачий корм для сиамцев, но и выполняла поручения «шефа» и проводила за него расследования, когда он желал оставаться в тени.
Она также хохотала до слез над его самыми незамысловатыми шутками. Что же случилось? Плохие новости от доктора? Смерть в семье?
Дойдя до каретного сарая, он позвонил в дверной колокольчик, и замок автоматически открылся. Лестница была узкая и крутая. На верхней площадке стоял кот по имени Ригли, который потребовал у гостя верительные грамоты.
— Как поживает хороший мальчик? — спросил Квиллер.
Ригли узнал его голос и проследовал впереди него в гостиную.
Не поднимая глаз, Селия уныло осведомилась:
— Может быть, стаканчик чего-нибудь?
Раньше она бы непременно сострила по поводу его жёлтой бейсболки.
— Нет, спасибо. Давайте просто сядем и несколько минут побеседуем. Вас что-то гнетёт, Селия, и вам бы пошло на пользу, если бы вы облегчили душу.
Она послушно заговорила, так как привыкла выполнять его распоряжения, но тон у неё был безнадежный.
— Мне позвонил сын из Иллинойса. От него ушла жена, и он хочет, чтобы я вернулась на ферму и вела для него хозяйство.
— Это ведь мачеха вашего внука, не так ли? Они не очень-то хорошо ладили, верно?
Селия кивнула.
— Знаете, Клейтон хотел приехать сюда и жить вместе со мной, но его отец не позволил. Мой сын — очень строгий.
— А что вы сами думаете насчёт того, чтобы уехать из Пикакса?
— Я не хочу уезжать. Я была здесь так счастлива. Но у меня есть обязательства перед моей семьей.
— Сколько вам лет, Селия? Обычно я не задаю женщинам подобных вопросов, но сейчас это важно.
— Семьдесят, — ответила она застенчиво.
— В таком случае вы уже выполнили свой долг. Вы вели дом и работали на ферме полстолетия. Вырастили детей. Вы здоровы. У вас впереди ещё долгие годы. Теперь ваша очередь жить своей собственной жизнью.
— Но это мой единственный сын, и я ему нужна. |