Изменить размер шрифта - +

– У меня нет машины, – ответила она и очаровательно надула губки. Он не мог не признать, что она не только хорошо говорит, но к тому же ещё и прелестный ребёнок.

– Почему так?

– Я ещё маленькая.

– А чего же ты не подрастешь?

Пока Пупси обдумывала ответ на этот непростой вопрос, с улицы прибежала её мама.

– Пупси! Пупси! – позвала она, как всегда мягко и беспомощно. – Папа не хочет, чтобы ты сюда приходила. Извините, мистер Квиллер. Она вам помешала? Она всем надоедает… вопросами.

– Она будет журналисткой, – сказал Квиллер, усердно работая граблями.

Он с удовлетворением закончил работу, свалил листья в кучу – рабочие уберут. Потом пошёл кормить котов. В холодильнике, по его оценкам, хранился двухмесячный запас «чили», макарон с сыром (его любимое блюдо), моркови «виши», тушеного мяса, тетраццини из индейки, бамий с креветками, крабов с пряностями, шведских фрикаделек и прочих фирменных блюд миссис Кобб – и никакого «карри», с удовольствием отметил он.

Он разогрел котам тушеного мяса, а пока они с ним расправлялись, взял со столика кулинарную книгу миссис Кобб и стал искать свой любимый пирог с абрикосовой начинкой и кокосовым кремом, но не смог одолеть неразборчивый почерк. В течение многих лет на страницах оставлялись следы испачканных пальцев, пятна томатного сока, шоколада, яичного желтка и чего-то похожего на кровь. Можно эту тетрадь сварить, и получится вкусный суп, подумал он. Коко. наверное, почуял её и выследил по запаху потайное место в парте. Замечательный кот! Квиллер сам понюхал тетрадь, но никакого запаха не почувствовал. Он положил тетрадь на парту и стал переодеваться к обеду.

Полли жила в маленьком домике на старой ферме Мак-Грегора Последний из Мак-Грегоров умер, большой дом ждал покупателей, и умного гуся, который раньше всегда обходил владения, нигде не было видно. Выходя из машины, Квиллер на мгновение испугался, что сюрпризом Полли будет гусь под соусом «карри», но у входной двери ему ударил в ноздри такой запах креветок с «карри», что ему показалось, он сейчас услышит индийскую рагу.

– Не говори! Я отгадаю, что у нас на обед, – сказал он.

Её приветствие было непривычно восторженным. Обычно она пребывала в состоянии тихой радости, но сейчас восторг просто бил ключом.

– Церемонию представления проведём перед обедом? – спросила она, игриво позвякивая кубиками льда в бокалах. Она подала ему минеральной воды «Скуунк» с лимоном и вручила тарелку с оливками и сыром. Потом, подняв бокал с шерри, произнесла: – Ешь хлеб свой в радости и пей «Скуунк» свой с лёгким сердцем.

– Ты сегодня в хорошем настроении, – сказал он. – Что, библиотечный совет проголосовал за твоё повышение?

– Не угадал, попробуй ещё раз.

– В библиотеке решили установить новую систему отопления?

Полли вскочила. Обычно она вставала достаточно грациозно, но сейчас она именно вскочила со словами: «Закрой глаза» – и побежала в спальню. Когда она вернулась, он услышал слабый писк, а открыв глаза, увидел, что в руках у неё маленькая корзинка, в которой лежит маленький белый котёнок с большими коричневыми ушами, большими коричневыми лапами, с тёмным пятнышком на носу и с неописуемыми голубыми глазами, какими наделены кошки сиамской породы.

– Познакомься с моим мальчиком, – гордо сказала она. – Он сегодня приехал на автобусе из самого Локмастера, сам приехал, один.

– Это вот так выглядят в детстве сиамские кошки? – в изумлении спросил Квиллер. (Он взял Коко и Юм-Юм уже взрослыми.)

– Правда, он прелесть? – Она вынула котенка из корзинки и уткнулась лицом в шерстку.

Быстрый переход