Изменить размер шрифта - +
Коко пошёл весьма охотно.

Несколько лампочек ярко освещали сломанную мебель, ржавые инструменты, заплесневелые книги, битую посуду. Все было покрыто паутиной.

– Моей маме бы это понравилось! – воскликнула Кристи.

– Гомер называет это сорочьим гнездом, – сказал Квиллер. – Айрис искала сломанную грелку, когда в первый раз услыхала стук. Вот толкушка, которой она отвечала. – Он поднял маленький деревянный молоточек и простучал по стене СОС – единственное, чему он научился за год, проведенный в бойскаутах, – а вслед за этим залихватскую дробь – «там-тарарам-пам та-там». Ни на тот, ни на другой сигнал ответа не последовало, только штукатурка потрескалась ещё больше.

Тем временем Коко, вместо того чтобы проводить расследование, цеплял лапами паутину.

– Коты никогда ничего не делают по указанию, – объяснил Квиллер. – Надо какое-то время не обращать на него внимания. Пойдёмте куда-нибудь сядем.

Кристи отыскала кресло-качалку, которое уже не качалось; Митч взгромоздился на бочку; Квиллер сел на кухонный стул, у которого на спинке недоставало трёх перекладин, и не спускал глаз с Коко. Кот вдруг пошёл медленно и крадучись.

– Я слышу какой-то грохот, – сказала Кристи.

– Это гром, – ответил ей Митч, – но это далеко. Сегодня дождя не будет.

Коко обнюхивал плетёную детскую коляску без колёс.

– Её, наверное, решили превратить в ходунок для какого-нибудь малыша, – предположил Митч.

Когда кот понюхал колотушку, Квиллер заметил:

– Теплее. Он знает, что Айрис держала её в руках. Теперь следите за ним!

Коко пробирался к потрескавшейся стене. Он перепрыгнул через угольную корзину, проскользнул под трёхногим стулом и вспрыгнул на стоявший у стены огромный уродливый буфет, представлявший собой беспорядочное нагромождение полок, зеркал и резьбы.

– Моя мама когда-то купила два таких монстра, – сказала Кристи. – Слышите? Опять гром! Уже ближе!

Коко стоял на задних лапах, стараясь увидеть стену за буфетом.

– Он что-то чувствует, – прошептал Квиллер.

– По-моему, он видит паука на стене, – отозвался Митч.

– Ненавижу пауков, – сказала Кристи.

Одним стремительным движением Коко подпрыгнул, прихлопнул насекомое, стащил его лапой вниз и с удовольствием расправился со своей добычей.

– Фу! – передёрнулась Кристи.

– Пошли, – махнул рукой Квиллер и подхватил кота. – Он сегодня не в форме.

– Нам, пожалуй, пора собираться домой, – сказал Митч, когда они вышли из подвала и увидели небо, расцвеченное синими молниями.

– Давайте я отвезу вас, – предложил Квиллер. – Выпейте ещё стаканчик сидра перед уходом.

Вся четвёрка направилась обратно на кухню.

– Хороший сидр, – сказал Митч. – Его, верно, сделали на тривильенском прессе. Они туда и подгнившие яблоки кидают, и падалицу, и червяков, всё вместе. Мой дедушка всегда велел брать только отборные яблоки, и такого безвкусного сидра, как у него, я больше нигде не пробовал.

Мужчины разговаривали об уборке листьев, о делах в отеле, о шотландской истории, но Кристи сидела молча и была погружена в себя. Наконец она тихо произнесла:

– Сегодня вечером появится Эммелина.

Мужчины переглянулись, потом посмотрели на неё.

– Квилл, хотите посмотреть на Эммелину? – спросила она. – Митч видел её уже два раза.

– Да, хотел бы, – ответил он.

Ливень уже начался. Взяв куртки, все трое побежали к стальному сараю.

Быстрый переход