У Квиллера было огромное желание позвонить Полли Дункан и рассказать ей о своём успешно проведённом расследовании. Теперь он мог описать всё в деталях не опасаясь напугать её. Он позволял себе хвастаться перед Полли: она умела слушать. Но сначала нужно дождаться льготных тарифов.
Включив радио и настроив его на местные одиннадцатичасовые новости, он услышал короткое сообщение:
«Задержанный полицией человек, который сейчас находится в Центральной больнице Спадзборо, является новым подозреваемым по делу об убийстве Дж. Дж. Хокинфилда, случившемся в июне прошлого года. Имя задержанного не сообщается до предъявления ему обвинения. Представитель департамента шерифа отказался предсказывать, как повлияет признание вины подозреваемого на решение предыдущего суда по этому делу. В настоящее время Форест Бичем отбывает пожизненное заключение за это преступление».
Не успел ещё диктор закончить зловещий прогноз о разрушительных дождях и серьёзном наводнении, у Квиллера зазвонил телефон, и он услышал взволнованный голос:
– Вы слышали новости по радио? Может быть, Форест скоро вернётся домой! У них есть новый подозреваемый!
– Я счастлив за вас, Кризалис. Недавно я говорил с моими поверенными в Пикаксе, и они заинтересовались вашим делом, поэтому, если вам потребуется юридический совет, можете обратиться к ним.
– А это будет дорого стоить?
– Об этом не беспокойтесь. Фонд Клингеншоенов выделяет средства в подобных случаях.
– Я так счастлива! Я готова расплакаться!
Квиллер сам был взволнован событиями этого дня, поэтому, позвонив Полли, он произнёс самым чарующим голосом:
– До-о-обрый ве-е-чер! – Полли хорошо знала этот голос.
– Милый, я так рада тебя слышать! – воскликнула
она. – У меня сегодня ужасный день!
– Что случилось? – спросил он уже нормальным тоном, предполагая, что Бутси проглотил пробку от бутылки или упал со счётчика отопления.
– Я до сих пор дрожу! Я была на том официальном ужине, о котором тебе говорила, и приехала домой уже затемно. Свернув на свою аллею, я увидела машину перед большим домом, она стояла в неположенном месте, и за колесом кто-то прятался. Я подумала, что всё это очень странно, потому что в большом доме никто не живет и парковка у тротуара на Гудвинтер-бульваре запрещена, сам знаешь. Я свернула в боковую улочку, машина тронулась с места и поехала за мной – без огней! Я ужасно испугалась! Я доехала до дома, остановила свою машину у дверей, не выключая фар, и достала ключ. Потом выскочила из неё, почти запутавшись в своём длинном платье, и увидела, что преследователь тоже выходит из машины! Я успела вбежать в подъезд и захлопнуть дверь до того, как он догнал меня. Потом села прямо на лестнице и ревела, как маленькая!
Квиллер не произнёс ни слова, пока слушал рассказ Полли.
– Это ужасно, Полли! Ты вызвала полицию? – обеспокоено спросил он.
– Сразу, как пришла в себя. Джиб Кэмбел дежурил в тот вечер и приехал через три минуты. Конечно, вор уже исчез.
– Тебе не удалось увидеть его лицо?
– К несчастью, свет у входа не горел.
– Ты всегда должна оставлять свет у дверей, когда уезжаешь куда-нибудь вечером,
– Я думала, вернусь домой до темноты: в июне такие длинные дни.
Квиллеру стало не по себе.
– Мне не нравится всё это, Полли. Мне лучше вернуться в Пикакс. Отправляюсь завтра же утром, – сказал он.
– Но твой отпуск только начался! – воскликнула Полли.
– Я отменяю его. Я не могу допустить, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
– Это приятно слышать, милый, но…
– Никаких «но»! Ты можешь не выходить из дома до моего появления?
– Я должна быть в библиотеке завтра и в понедельник. |