— О'кей. Так что тебе на закуску? Жаренные на гриле ломтики оленины с копчёным беконом, штрудель из тушёной капусты и вишневое желе?
— Смешно слышать! — заявил Арчи. — Я предпочитаю традиционные блюда, которые готовит Милли.
— Традиционные, но с капелькой любви на гарнир, — поправила его жена.
— Если уж заговорили о еде, то у меня несколько дней жила постоянная кухарка, — обронил Квиллер и замолчал, чтобы насладиться удивлением, отразившимся на лице Арчи. Затем рассказал о двоюродной сестре Уэзерби и её вороньем проекте.
— Не впутывайся ты ни в какие проекты, — капризно запротестовал Арчи. — Если тебе нечего делать, мы готовы печатать колонку «Из-под пера Квилла» три раза в неделю. Подписчики давно стонут.
— Ну и пусть себе стонут!
Квиллер никогда не видел, чтобы Арчи так отчаянно спорил, но он никогда не видел и такого нудного дождя.
Окра была приготовлена с самыми качественными продуктами, которые хранились у Милдред в кладовой: куриным мясом, креветками, сосисками — плюс рис, овощи и специи.
За десертом Арчи сказал:
— Если хочешь услышать что-то совсем несусветное, то у Джуниора имеется информация об открытии в Мусвилле библиотеки с книгами про НЛО! Можешь в такое поверить?
— Конечно. Самая популярная тема на побережье для всех, кроме тебя и меня, — ответил Квиллер. — Даже Лайл Комптон наблюдает в телескоп за летающими тарелками.
— Ну и дурак!
— Он умный, образованный, логически мыслящий человек, — твёрдо заявила Милдред. И, повернувшись к Арчи, добавила: — В таком случае я тоже дура!
— Я этого не говорил! — огрызнулся Арчи.
— Но подразумевал!
— Я иду спать! Весь день не сомкнул глаз! — И Арчи вылетел из комнаты.
— Ужасно упрямый, правда? — мягко проговорила Милдред. — Я не решаюсь сказать ему о рунических камнях, которые ты мне подарил. Они похожи на карты таро, при истолковании гадания тоже нужно пользоваться интуицией.
— Хм-м-м, — промычал Квиллер. Предсказание будущего, каким бы способом оно ни делалось, оставалось выше его разумения.
— Камни говорят, что на Мусвилл надвигается бедствие, — с глубоко обеспокоенным видом проговорила Милдред. — Вероятно, это связано с неестественным количеством воды, за короткое время вылившимся на нас. По-моему, пора возвращаться в Индейскую Деревню, но как уговорить Арчи? Ему тут очень нравится — когда не льёт дождь. И тебе с кошками тоже стоит вернуться в Пикакс, Квилл.
— Мы как раз собираемся. Полли уже дома, в среду она выходит на работу, нужно помочь ей с покупкой продуктов. Её не было целый месяц. Должно быть, в доме пустые шкафы.
— Квилл, не могу понять, почему вы с Полли не женитесь. Ты питаешь к ней серьёзные чувства, а она тебя, насколько мне известно, просто обожает!
— Не получится, — объяснил Квиллер. — Она любит чай, а я кофе, не считая ещё нескольких вещей, которые тоже приходится принимать во внимание.
Руля под упорно льющим дождём, Квиллер на обратном пути в коттедж размышлял о странном интересе Милдред к оккультным наукам и сравнивал его со своей незыблемой верой в способность Коко предугадывать будущее. Кот знал, когда зазвонит телефон и когда разразится шторм. Теперь вот Милдред предсказала здесь бедствие. Квиллеру представилось, как Коко вытаскивает из чулана багаж или ищет на книжных полках стивенсоновское «Путешествие с ослом в Севенны». Это было бы ничуть не более удивительным, чем неожиданный интерес кота к «Рассказу лошади», когда исчез Оуэн Боуэн. |