Изменить размер шрифта - +
Она совсем не разговаривает со мной», – сказала Джилл, сливая воду из макарон. – «Вытащи хлеб из духовки, будь добр?»

«Готов ли у тебя ужин, я могу позвать Энджи домой?»

«Да, все уже готово».

И ужин был. Спагетти и фрикадельки. Жареные тонкие ломтики хлеба, предварительно натёртые чесноком и сбрызнутые оливковым маслом, с непристойным количеством плавленого сыра, нанесенного сверху. И салат, который Крейг и Энджи без сомнений уложат толстым слоем в качестве приправы. Она снова вздохнула. Насколько ненормален был этот вечер? Она пришла с работы в ярости, все ещё кипя от визита Арлин, а Крейг в это время пытался приготовить ужин. И снова - тот самый пронзительный укол чувства вины, да такой, что она отодвинула Крейга от плиты, и сама приготовила фрикадельки, прежде чем он успел бы погубить их, а затем отыскала в холодильнике соус для спагетти домашнего приготовления - вместо банки непонятно с чем, что стояла у него на кухонный плите. И вот сейчас тут - все они вместе сидят на семейном ужине. Она и её муж, сейчас спящий в отдельной спальне, и её дочь, которая сказала ей не больше десятка слов на протяжении последних недель.

И вот сейчас ты сама дала согласие на празднование дня рождения.

Джилл снова наполнила фужер, почти не обращая внимания на Энджи, прошедшую мимо, и стук закрывшейся двери.

 

 

Глава 30

 

Маленький круглый торт, в котором - как предполагала Джилл - было сорок горящих свечей, поприветствовал её, когда она вошла в коттедж. Она рассмеялась, а затем быстро заключила Кэрри в свои объятия.

«Как ты узнала?»

«Я заглянула тайком в твои водительские права. Знаю, что сегодня всего лишь третье, но я так хотела поздравить тебя до наступления праздника».

«Как же это мило с твоей стороны», – произнесла Джилл, целуя Кэрри. – «Только я не вполне уверена - стоит ли мне радоваться подобной дате, это ведь так много».

«Какая чушь. Сорок - это удивительно-прекрасные года».

«Наверно, я соглашусь с тобой», - Джилл склонилась, задувая все сорок свечей - как одну, - и воодушевленно захлопала в ладоши, а затем снова крепко обняла Кэрри. – «Люблю тебя».

Она ощутила, как руки Кэрри сжали её сильней, услышала тихий вздох, слетевший с её губ в тот момент, когда их тела соприкоснулись.

«И я люблю тебя. С днем рождения».

Тихий нежный поцелуй углублялся по мере того, как их тела чувственно двигались напротив друг друга.

После всего времени, проведенного с Кэрри, Джилл по-прежнему удивлялась тому, как её тело реагирует на прикосновения Кэрри.

«У меня есть шампанское», – прошептала Кэрри в её ухо.

«Позже», – прошептала Джилл, поворачивая голову, чтобы захватить в плен губы Кэрри. – «Сперва мы займемся любовью», – выдохнула Джилл в губы Кэрри. Она ощутила дрожь Кэрри в ответ на её пожелание, а затем её глаза закрылись в тот самый миг, когда язык Кэрри, проскользнув, закружился вокруг её языка.

И больше ими не было произнесено ни единого слова. Кэрри молча потащила Джилл в спальню, по пути быстро срывая с неё одежду. Джилл, потеряв терпение, сдернула с себя юбку, а затем протянула руки к шортам Кэрри и в одно движение стянула их.

«Ты куда-то спешишь?» - поддразнила её Кэрри.

«Да, очень».

Джилл опрокинулась на кровать, увлекая Кэрри с собой, её бедра раздвинулись, приглашая Кэрри обосноваться между ними. Но, как только голая кожа Кэрри соприкоснулась с её собственной, Джилл перекатилась, подминая Кэрри под себя.

«Я передумала», – прошептала она, перед тем как её губы сомкнулись на груди Кэрри.

«Что ж, на это я никоим образом не намерена жаловаться», – прошептала та.

Быстрый переход