— Она отвела взгляд. — Забудь.
— Не надо так. — В голосе его звучало разочарование. — Поговори со мной, пожалуйста.
— И что сказать?
Сет посмотрел на нее пристально и ответил:
— Скажи, что веришь мне. Что впускаешь меня в свою жизнь.
Айслинн промолчала. Да, она многое от него скрывала. Но ведь она скрывала это от всех, иначе было невозможно.
Он вздохнул. Снова взял в руки блокнот и ручку, надел очки.
— Ладно. Расскажи все, что знаешь. Как они выглядят?
— Ты не сможешь их увидеть.
Он помедлил со следующим вопросом.
— Почему?
На этот раз она не отвела взгляда.
— Потому что они невидимы.
Еще мгновение оба молча смотрели друг на друга. Удав застыл у нее под рукой.
Потом Сет что-то записал. Поднял глаза.
— Что еще?
— Послушай, зачем тебе это?
Он пожал плечами и ответил дрогнувшим голосом:
— Может, я хочу, чтобы ты мне верила? Чтобы перестала выглядеть такой затравленной? Волнуюсь за тебя?
— Ты хочешь что-то выяснить. А вдруг они пронюхают об этом? И нападут на тебя?
Она-то знала, на что они способны. А он — нет. И знать не мог.
— Накажут за поход в библиотеку? — Сет снова поднял бровь.
Айслинн попыталась собраться с мыслями и сообразить, что лучше: просить его поверить в серьезность происходящего или превратить все в шутку? Переложила Бумера на диванную подушку, поднялась на ноги.
— Ты видела, как они на кого-то нападали? — спросил Сет.
— Да… — начала она, но тут же умолкла. Подошла к окну.
Снаружи околачивалась троица фэйри. Они ничего не делали, но и не уходили почему-то. Двое были похожи на людей. Третий — огромный, покрытый темной шерстью — человека ничуть не напоминал. Скорее медведь, вставший на задние лапы.
Айслинн содрогнулась, отвела взгляд.
— Чтобы эти двое нападали, не видела, но другие фэйри людей толкают, трогают, подножки ставят. Глупостями, в общем, занимаются. Порой делают и кое-что похуже. Гораздо хуже. Ты не захочешь…
— Уже хочу. Поверь мне, Эш, пожалуйста. — Он улыбнулся и добавил: — И даже не прочь, чтобы меня потрогали. Как бонус за помощь.
— Нет. Фэйри… — Айслинн запнулась и покачала головой. Он же шутит. — Ты понятия не имеешь, какие они на самом деле.
Невольно ей представился Кинан. Она покраснела и пролепетала:
— Большинство из них очень страшные.
— Но не все? — Сет перестал улыбаться.
— Большинство. — Она снова перевела взгляд на троицу за окном. Не хотела смотреть на Сета, когда призналась: — Но не все.
ГЛАВА 3
(Фэйри) могут по своему желанию становиться видимыми и невидимыми. Когда они забирают человека, то забирают и тело, и душу.
У.И. Эванс-Венц.
Верования в фэйри в кельтских странах (1911).
Описывая внешность своих преследователей, Айслинн прикрыла глаза.
— Они из высокопоставленных придворных, это точно. Из окружения самого короля или королевы. Делают что хотят, не боясь последствий. Слишком сильны, слишком самоуверенны для простых фэйри.
Ей вспомнились надменность обоих, пренебрежительное отношение к остальным волшебным существам, глазевшим на них. Фэйри, наделенные властью, опаснее всех.
Поежившись, Айслинн добавила:
— Но чего они хотят, я не знаю. Это совершенно иной мир, их никто не видит. Я… наблюдала за ними порой, но раньше они не обращали на меня внимания. Не больше, чем на остальных людей.
— Ты и других видишь, которые тебя не преследуют?
Простой вопрос, напрашивается сам собой. |