Изменить размер шрифта - +
В зависимости от движения на дорогах.

А: — Значит, он должен был добраться до яхты не позже чем… ну, скажем, в половине десятого?

О: — Полагаю, да.

А: — Миссис Толанд, при нашей предыдущей беседе вы сказали, что в вечер убийства к вам домой пришел человек по имени Бобби Диас…

О: — Да.

А: — Вскоре после того, как ваш муж уехал в яхт-клуб.

О: — Да.

А: — Это было около десяти вечера — так?

О: — Да, так.

А: — Не могли бы вы сказать, кто такой Бобби Диас?

О: — Главный дизайнер фирмы «Тойлэнд».

А: — Знал ли он об иске о нарушении авторских прав, который Лэйни Камминс выдвинула против вашей фирмы?

О: — Да, знал.

А: — Было ли его появление в вашем доме связано с этим делом?

О: — Было.

А: — Не могли бы вы повторить, что он сказал?

О: — Он сказал, что дал Бретту видеокассету.

А: — Что это была за кассета?

О: — Порнографическая кассета.

А: — Она как-либо называлась?

О: — «Шаловливые ручки». Там были засняты четыре женщины, занимающиеся мастурбацией. Одной из них была Лэйни Камминс.

А: — Как получилось, что Бобби отдал эту кассету вашему мужу?

О: — Он сказал, что хотел помочь Бретту выиграть этот процесс. Он хотел, чтобы ему заплатили за эту кассету. Десять процентов прибыли от продажи плюшевого медвежонка.

А: — Медвежонка…

О: — Глэдис. Нашего медвежонка. Того, про которого Лэйни заявила, будто мы его украли.

А: — Согласился ли ваш муж заплатить Бобби эти десять процентов?

О: — Нет. Именно поэтому Бобби и приехал. Он хотел забрать кассету обратно.

А: — Знали ли вы что-либо об этой кассете до того, как Бобби рассказал вам о ней?

О: — Нет, я ничего не знала.

А: — Вы ее просматривали?

О: — Нет, ни разу.

А: — Вы вообще ее видели?

О: — Нет.

А: — Вы знали об ее существовании?

О: — Нет, не знала.

И Этта снова расплакалась. Республиканцы дружно изобразили на лицах терпение и готовность поддержать несчастную вдову. Рыжая видеооператорша откровенно скучала. Я предложил Этте коробку с бумажными носовыми платками. Она высморкалась, вытерла глаза, отбросила волосы с лица, вскинула голову. Наши взгляды встретились. Ее глаза были ясными, внимательными и настороженными. Мы возобновили беседу.

А: — Бобби Диас просил вас найти эту кассету?

О: — Да, просил.

А: — И вы согласились взяться за поиски?

О: — Да.

А: — И вы нашли ее в конце концов?

О: — Да. У нас в спальне, в сейфе. Только саму кассету, без обложки.

А: — Во сколько вы нашли кассету?

О: — Примерно без пятнадцати одиннадцать.

А: — И что было потом?

О: — Мы немного посмотрели ее. Чтобы убедиться, что это та самая кассета. Ну, обложки ведь не было. Такого черного винилового футляра, в которых они продаются. Потому иначе нельзя было определить, та это кассета или нет.

А: — И это была именно та кассета?

О: — Да. Та, на которой была заснята Лэйни.

А: — И сколько вам потребовалось времени, чтобы в этом убедиться?

О: — О, не больше минуты.

А: — И что потом?

О: — Бобби захотел забрать кассету. Я сказала, что не отдам ее. Я подумала, что, может быть, Бретт уже заплатил за нее. В конце концов, это могла быть какая-нибудь хитрость.

А: — И что сказал на это мистер Диас?

О: — Ничего. Он просто ушел.

Я посмотрел на Этту.

В комнате не было слышно ни звука, не считая жужжания видеокамеры.

Быстрый переход