Этот отель хорошо охраняется, и я не думал, что сеньору Карраско здесь может угрожать подобная опасность. Спасибо вам, сеньор… э-э… — Он протянул свою руку.
— Меня обычно называют Дронго. — Рукопожатие было крепким.
— Жаль, что его сразу выставили, — посетовал Бернардо, имея в виду фотографа, — в подобных случаях нужно проверять все до конца.
— Мне самому не нравятся такие типы, — признался Дронго.
— Вы получили приглашение на вечернюю презентацию? — уточнил Бернардо.
— Да, спасибо. Мне принесли приглашение в номер. Скажите, а много людей будет на приеме?
— Сначала запустят всех фотографов и журналистов. С ними будет говорить сеньора Очоа. Потом пригласят гостей отеля. Но главный прием состоится в десять часов вечера. На нем будут только несколько человек. Сеньор Карраско хочет поделиться своими планами с профессионалами, которых он специально пригласил.
— Их много? — не унимался Дронго.
— Нет. Будут двое ювелиров из Америки — Ямасаки и Рочберг, двое местных — Энрико Галиндо и Руис Мачадо. Турок из Германии Тургут Шекер. И все. В списке гостей только десять человек избранных.
— Пять ювелиров и я, — посчитал Дронго, — это шесть. А кто остальные четверо?
Бернардо с некоторым удивлением взглянул на него.
— Вы быстро считаете, — заметил он. — Кроме вас приглашены еще двое журналистов — Эрендира Вигон из Мадрида и Фил Геддес из Лондона. Будет также друг сеньора Карраско — Антонио Виллари, — при этих словах Бернардо чуть нахмурился, — и еще одна женщина. Сеньора Ирина Петкова. Она приглашена сегодня, как и вы. Больше никого. Только десять человек.
— А вы и сеньора Очоа?
— Я не приглашенный, — подчеркнул Бернардо, — и сеньора Очоа тоже. Мы работаем, сеньор Дронго. Кажется, так вы представились?
— Не обижайтесь, — добродушно заметил Дронго, — мне просто интересно, кто будет на вечернем приеме. Я ведь здесь никого не знаю. Получается, что там соберется тринадцать человек — десять приглашенных и вы трое, вместе с сеньором Карраско.
— Ну и что? — не понял Бернардо.
— Число дьявола, — напомнил Дронго, — неприятная цифра.
Он отошел от Бернардо — в зале появилась его знакомая, Ирина Петкова. Она была в костюме цвета слоновой кости. Элегантность «Эскады» чувствовалась в каждом сантиметре ткани. Дронго приблизился к молодой женщине.
— Сегодня вы выглядите еще лучше, чем вчера, — восхищенно сказал он, — я где-то читал, что подлинно элегантных женщин отличает умение избегать чрезмерности. А истинная привилегия красивых женщин состоит в том, что им вообще нет нужды пользоваться этим искусством.
— Спасибо, — улыбнулась она, — вы тоже неплохо смотритесь на фоне этих мрачных ювелиров и болтливых журналистов. Вы знаете, там у дверей ждет своего часа сама Эрендира Вигон, которую называют «мусоросборщиком» за ее неуставные поиски компромата на всех известных людей.
— Не знал, — усмехнулся Дронго и оглянулся на стоявшую у входа вместе с Геддесом скандальную журналистку.
— Вы будете сегодня на приеме? — вновь обратился Дронго к своей собеседнице.
— Да, но как вы узнали? — удивилась она, настороженно взглянув на Дронго.
— Никакого секрета нет, — пояснил он, — только что Бернардо сообщил мне, кто именно останется на малый прием. |