Тогда Рэйко предприняла другое.
На Эдо опускались прохладные, что присуще раннему лету, сумерки. Садящееся солнце золотило крыши, в прозрачном воздухе плыл звон храмовых колоколов. Торчащие на фоне перламутрового неба высокие каркасы пожарных вышек казались нарисованными тушью на прозрачном шелке. Лейтенант Асукай, стоя у подножия вышки в одном из переулков района даймё, поднял голову.
— Эй, там, наверху!
Простолюдин, сидевший на платформе под свисавшим с крыши колоколом, высунулся из-за перил.
— Спускайся! — приказал лейтенант Асукай.
Нехотя, однако не решившись ослушаться самурая, мужчина спустился по лестнице вниз. Рэйко поднялась на вышку. От холода ее защищал стеганый плащ, лицо скрывала соломенная шляпа. Сидя на высокой, продуваемой ветрами платформе, она надеялась, что случайные прохожие не заметят, что на вышке вместо обычного смотрителя находится кто-то другой. Она стала осматривать окрестности.
Панорама Эдо открывалась перед ней во всех направлениях. В окнах мерцали огни и отражались от лодок в реке. Небо украшал серп луны. Крыши, деревья и тени скрывали то, что происходило в имении Мори, но зато ей были отчетливо видны главные ворота. Перед ними горели фонари. Она могла видеть стражников перед воротами и всех, кто входил в имение и выходил оттуда.
Поначалу в поле ее зрения попадали только вассалы правителя Мори, возвращавшиеся домой. Позже она заметила людей, притаившихся на крышах домов в соседних имениях. Должно быть, это агенты мецукэ, занятые привычной обыденной слежкой за знатными горожанами. Луна поднималась над горами; появлялись звезды, и ночь начала гасить огни города, движение на улицах затихало. Храмовые колокола возвестили, что прошло уже два часа, когда на улице показалась какая-то женщина. Она брела, ведя за руку маленького ребенка. У ворот имения правителя Мори они остановились. Рэйко видела, как женщина переговаривалась со стражниками, слышала их далекие, неразборчивые голоса. Стражники пропустили в ворота пришедших. Вскоре женщина вышла одна и, едва передвигая ноги, побрела прочь.
После долгой, холодной и небогатой событиями вахты Рэйко показалось, что она никогда так не радовалась солнцу. Она размяла застывшие от сидения мышцы — целую ночь, если не считать, что она несколько раз спускалась вниз, чтобы облегчиться, она просидела в своей засаде. Прежняя женщина появилась вновь, это была простолюдинка, одетая в линялые халаты. Она снова заговорила со стражниками. Они пожимали плечами и качали головами. Женщина заволновалась, начала упрашивать их. Тогда стражники стали кричать на нее, и она, рыдая, удалилась.
Рэйко только что стала свидетелем сцены, точь-в-точь похожей на ту, которую ей описала Лилия. Очередная мать сдала на ночь своего сына правителю Мори и не смогла получить его назад.
Злость охватила Рэйко из-за того, что такое может происходить. Она почувствовала, что, как никогда, полна решимости спасти Дзиро. Но что с ним произошло и что случилось с этим другим ребенком?
Вассалы и слуги правителя Мори приходили и уходили. Два носильщика вынесли прямоугольный деревянный ящик. Лейтенант Асукай снизу делал Рэйко знаки, чтобы она спускалась, пока не пришел пожарный наблюдатель дневной смены. Едва она ступила на землю, в голову ей пришла тревожная мысль; а нет ли связи между ящиком и тем ребенком, что она видела прошедшей ночью?
— Отыщите двух носильщиков, которые только что вынесли из имения Мори большой деревянный ящик! — приказала она лейтенанту. — Поспешите! Остановите их и посмотрите, нет ли в ящике мертвого тела!
Он ускакал, но после довольно долгого отсутствия вернулся, чтобы доложить: найти тех людей он не смог. Эдо был забит носильщиками. Он остановил и обыскал многих, но ни один из них не был из имения Мори, а среди поклажи были только продукты питания. Подозрительная же пара бесследно растворилась в толпе. |