Изменить размер шрифта - +
Низенькая подставка для ног возле кресла-качалки. Односпальная кровать с железными спинками и лоскутным покрывалом. Старомодный платяной шкаф и комод плюс две небольшие горки по обе стороны от кровати. Если бы кто-то и попытался тут спрятаться, его легко бы увидели.

— Это старейшая часть дома, не правда ли? — сказала Анна, приветливо улыбнувшись.

— Да, старейшая. Окна тут выходят в сад, так что здесь очень тихо.

— Да, я помню, вы говорили мне, как оставались здесь, когда по выходным в доме шумели гости.

— Да.

Миссис Хеджес заметила, что Анна смотрит на две панели на стене, частично сдвинутые назад:

— Это полицейские сделали. Тут фальшивая стена: сюда установили панели, чтобы я могла вешать картинки. За этими секциями толстый камень. — Экономка указала на гладильную доску. — Здесь я глажу, поскольку прачечная отсюда далеко. Надо ж мне было чем-то заниматься!

— Много у вас тут было наличных денег?

— Простите?

— Какие-нибудь сбережения? Вы держали их здесь?

— В основном да. Я не очень-то доверяю банкам. Моя сестра связалась с фирмой, которая выудила у нее все сбережения, так что я обычно держу свои здесь.

— Они по-прежнему у вас? — указала Анна на ящик.

— Мои деньги?

— Да. Они в целости?

Пожилая женщина выдвинула ящик и извлекла оттуда жестяную коробку из-под печенья:

— Да, они все здесь.

— То есть вы никаких денег мистеру Виккенгему не давали?

— Нет-нет, он даже и не знал, что у меня они есть. Это на самом деле был мой секрет. Жалованье мне переводили на счет в местном банке. А эти деньги мне перепадали как чаевые от гостей.

— А сколько у вас скопилось денег, миссис Хеджес?

— О, знаете ли, много.

— Ну сколько примерно?

— У меня не меньше семидесяти двух тысяч фунтов.

— И в последнее время вы ничего из этой суммы не тратили?

— Нет, что вы, я ведь не выходила из дому.

— Ясно, спасибо.

Анна двинулась было на выход, но пожилая экономка поймала ее за руку:

— Оставьте их. Они ни в чем не виноваты. Может, теперь, без отца, они хоть смогут нормально жить.

Анна поколебалась:

— Но ведь он может сюда вернуться, миссис Хеджес. Не сейчас — так когда-нибудь. Если он вернется, вы знаете, они из страха перед ним станут выполнять то, что он захочет.

— Я буду с ними, и он не вернется.

— Как вы можете быть в этом уверены?

Миссис Хеджес, избегая взгляда Анны, уставилась в пол:

— Потому что я их защищу.

— Вы?

— Да, я. Я позаботилась о них.

— Что вы имеете в виду?

Последовало молчание. Миссис Хеджес покусала губу.

— Я имею в виду то, что всегда пыталась делать, когда они были детьми.

— Но вам не удалось их защитить: вы же знаете, что он сделал с Эмили.

Та не ответила.

— Миссис Хеджес, две молоденькие девушки, которые ненамного старше дочерей Виккенгема, были жесточайшим образом убиты.

— Я знаю. Теперь я это знаю.

— Если он сюда вернется, вы знаете, он сумеет подчинить девочек своей власти и заставит их делать то, что он захочет.

Не успела экономка ответить, как Анну вызвонил Ленгтон. Она помедлила, затем поблагодарила миссис Хеджес. Вместе они спустились по узкой черной лестнице в коридор. Ленгтон стоял там вместе с Льюисом:

— Зря теряем время. Если сестры что-то знают, они не собираются нам это говорить.

Быстрый переход