Изменить размер шрифта - +
Ладонь Джерри вспотела, и он сильно, почти до боли сжал ее руку.

Как и говорил Джерри, они шли к зеркалу — большому прямоугольному зеркалу в золотой раме. Перед ним стоял низкий, длинный стол, напоминающий журнальный, только больше. В Мере не бывает черного и белого, но стол был зеркально-черный, а лежавшие на нем жезлы — несколько дюжин жезлов — ослепительно белые. Зеркальное стекло казалось толстым, и в нем шагала ей навстречу другая, обнаженная, она. Два посетителя и одно отражение — вот вам и еще одна демонстрация магии. Когда Ариадна и ее отражение сблизились, она увидела, что отражение не совсем верно: грудь выше, никаких растяжек, тугой живот. Вот, значит, как она будет выглядеть, если останется в Мере? Ее подкупают — кто, зачем? Неожиданно ее охватили гнев и подозрительность.

Они с Джерри подошли к столу и остановились.

Джерри, заметила она, смотрел на точку, расположенную выше глаз ее отражения — значит, он видит себя, а не ее. С минуту два человека и одно отражение молча смотрели друг на друга, затем отражение неожиданно сложило руки, и она вздрогнула от неожиданности.

 

— Ариадна, — произнесло отражение. — Я — Мера. Я буду задавать вопросы, и тебе придется ответить на все. Все, что произносится здесь вслух — мной ли, тобой ли, — истина. Но если ты не в силах высказать мысль вслух, это вовсе не означает, что мысль обязательно неверна, ибо есть истины, знать которые тебе не дано. Ты поняла?

Она кивнула.

Изображение перевело взгляд на Джерри.

— Гиллис рассказал тебе о ее грехах, но ты не рассказал ей о своих. Тем не менее ты предложил ей стать твоей женой. Это справедливо?

Джерри беззвучно пошевелил губами, потом произнес:

— Нет.

Его рука дрожала.

Она попыталась сказать, что это не важно — и не смогла.

Похоже, отражение знало это; оно довольно посмотрело на нее, потом вновь обратилось к Джерри, ничуть не смутившись его наготой.

— Так сказать ей? — спросило отражение.

Джерри пожал плечами и кивнул. Ариадна попыталась сказать, что она не хочет знать этого, и слова снова застряли у нее в горле — значит, она хотела знать.

В глубине зеркала, за женщиной возникла еще одна фигура, принявшая облик молодого человека — среднего роста, темноволосого, с пышными усами.

Он был одет в летный комбинезон времен второй мировой войны: очки, сдвинутые на шлем. Джерри уставился в стол с жезлами.

— Представь меня даме, старина, — насмешливо сказал летчик.

Джерри, на мгновение поднял взгляд — словно для того, чтобы подтвердить свои страхи, — и снова опустил.

— Лейтенант Смит-Вильямс, — пробормотал он. — Кевин Смит-Вильямс.

— Очень приятно, — сказал летчик, восхищенно любуясь Ариадной. Она почувствовала, что краснеет, но ее отражение оставалось совершенно невозмутимым. — И кем я был, Джерри? Уж договаривай.

— Ты был моим хвостовым стрелком, — ответил Джерри, уставившись в пол.

— Ну давай, давай, старина! — торопил его Кевин. — Я понимаю, что нам торопиться некуда, но леди может ужасно надоесть стоять тут годами, пока ты тянешь резину. Кончай с этим, парень!

— Не надо! — сказала Ариадна.

— Пусть говорит, — возразило ее отражение.

— Мы попали под сильный зенитный обстрел, — сказал Джерри, так и не поднимая глаз. — У нас почти не было шансов дотянуть до Ла-Манша, не то чтобы перелететь через него. Я еле держал машину в воздухе… Я приказал всем прыгать. Ки… Кевина ранило. Его зажало… проткнуло ногу лонжероном. Он не мог выбраться. Я пытался дотянуть машину, но так получилось, что я едва удерживал ее в воздухе, мы теряли высоту, и… и я выпрыгнул, оставив его.

Быстрый переход