Летчик засмеялся.
— Одним словом, меня, пришпиленного к месту, словно в бочке спустили в водопад, в то время как он приземлился в Мере и решил, что джентльмену в этом славном месте будет очень приятно жить. Куда приятнее, чем драться в этой зверской войне. Куда приятнее, чем возвращаться, чтобы видеть лица ребят из экипажа, когда их освободят из концлагеря.
— Он мог посадить этот самолет? — сердито спросила Ариадна.
— Ответь этой милой леди, Джерри, — сказал Кевин Смит-Вильямс.
— Я вел его, — ответил Джерри. — Возможно, я мог дотянуть. Я не знаю.
Не знаю!
Его рука бессильно повисла, и она встряхнула ее.
— Там, на месте, тебе виднее было, какое решение принять. Ты сделал все, что мог…
— Не все, — сказал он. — Мы ведь еще летели.
— Вот так! — Призрак в зеркале улыбнулся и пригладил усы. — Ты бросил машину и сиганул с парашютом, оставив меня. Некрасиво, Джерри! И ты не сказал леди, как меня звали еще. Ребята ведь не звали меня. Кевином, правда? И не Смит-Вильямсом. У меня была другая кличка — та, что дал мне ты. Ты ведь завидовал моим успехам тогда, не правда ли, Джерри? Так какую кличку ты мне прилепил, а, старина?
— Мы называли тебя Убийцей Женщин, Ледикиллером, — прошептал Джерри.
— А короче?
— Киллером.
Призрак довольно кивнул.
— Ну что ж, на пока достаточно, верно? Разве что хорошо тебе известные мои последние слова?
— Нет! — вскричал Джерри, в ужасе глядя на зеркало. Изображение хохотнуло и начало таять, но голос продолжал звучать — слабее, как бы искаженный переговорным устройством, сквозь треск помех; «Джерри! Не бросай меня, Джерри! Ты еще здесь? Меня зажало, старина!.. Ради Бога, Джерри!..»
Эти ужасные мольбы продолжались, казалось, бесконечно, а потом в зеркале осталось только ее отражение. Джерри упал на колени, съежившись и рыдая как дитя. Она хотела наклониться, но решила, что лучше не напоминать ему о своем присутствии. В жестокие, однако, игры играет этот Оракул, подумала она. Интересно, с какой целью?
— Встань, сопляк! — презрительно фыркнуло ее отражение, и он медленно встал, дрожа и сердито вытирая лицо.
— Ладно! — произнесло отражение. — Задание, с которым ты был послан, — зачем ты отправил Ахиллеса с жезлом обратно?
Джерри сглотнул и пошевелил губами.
— Мне казалось, что я могу спасти Киллера, и что я обойдусь…
— Значит, ты надеялся искупить вину? Перед тем, первым Киллером, которого ты бросил?
— Да. Да. Да!
Отражение покачало головой.
— Ты сказал, что надеялся на это. Но истинная причина ведь не в этом, правда?
Нет, это было слишком жестоко. Джерри каким-то образом ухитрился сделаться еще бледнее. Он снова не нашел слов для ответа.
— Ну, давай же! — сердито сказало отражение, голос которого доносился почему-то слабее, как у исчезнувшего призрака. — Тебе было сказано взять одежду на одного: детей в Мере нет. Совершенно ясно, что тебе полагалось захватить женщину и никого больше. Так почему ты отослал Киллера, а сам с ним не вернулся?
Джерри давился и заикался; ему потребовалось довольно много времени, чтобы найти правильный ответ:
— Она бы не согласилась. А я не хотел ее оставлять.
— Продолжай, — настаивало отражение.
— Мне было жаль ее.
— А еще?
Джерри покраснел аж до плеч.
— Секс! Я хотел затащить ее в постель. Я совсем сошел с ума — я хотел ее до безумия, как ни одну женщину раньше.
Отражение это, судя по всему, позабавило.
— И хочешь до сих пор! Что ж, это правда, но не вся правда. |