Просто я решил, что вы нуждаетесь в помощи.
— Я не нуждаюсь ни в чьей помощи. — И, расправив плечи, она зашагала по улице. Престон шел почти рядом, но она делала вид, будто не замечает его. Николь хотела было сказать, чтобы он оставил ее, как вдруг из таверны вывалились двое пьяных и чуть не сбили ее с ног. Она упала бы, если бы Престон не успел придержать ее за талию.
— Трудно поверить, что такая крошка, как вы, не нуждается в помощи. — Он приложил руку к шляпе и пошел прочь.
Поколебавшись с минуту, Николь догнала его.
— Извините. Я была недостаточно вежлива. Конечно, я нуждаюсь в помощи. Я направляюсь в Атланту. И была бы вам очень признательна, если бы вы помогли мне найти какой-нибудь экипаж Он недоверчиво посмотрел на нее.
— Послушайте, моя маленькая леди, это же чертовски длинный путь. Вы не сможете преодолеть его одна, без сопровождающих.
— Уверяю вас, что осилю его, мистер Престон. — Она хотела добавить: «И я не ваша „маленькая леди“. Я не „маленькая леди“ Александра и кого-нибудь еще». — Но все же было бы лучше, если бы вы мне помогли.
Всего мгновение Престон колебался, пожирая взглядом ее фигуру в дорогом платье.
— Хорошо, мэм. Если вы так решительно настроены, то я знаю одного человека, который с радостью отвез бы вас по крайней мере до Хаммонда.
— Это было бы замечательно.
Оттуда она рассчитывала проехать дальше на восток.
Извинившись, Престон оставил ее и зашел в таверну. Немного погодя он вышел с коренастым человеком, который, казалось, был срублен топором.
— Это Маркус. Он отвезет вас в Хаммонд за десять долларов.
Сумма показалась Ники непомерно большой.
— А на пяти мы не сойдемся?
Маркус рассмеялся. Его толстый живот заходил ходуном от смеха.
— Десять.
— Пять, — настаивала она, сознавая, как туго у нее с деньгами.
Они ударили по рукам, и Маркус отправился на конный двор.
Престон предложил ей чуточку подождать. Они с Маркусом вошли в сарай и выкатили видавшую виды повозку. Колеса у нее выглядели так, будто отвалятся при первом же толчке. Да и костлявый мерин, которого вывел из конюшни Маркус, ковылял так, что, казалось, каждый его шаг может оказаться последним.
Она не удержалась от вопроса:
— Вы что, никогда его не кормите?
— Не тревожьтесь, старый Зик довезет вас до места, — заверил ее Маркус.
Трэвер Престон помог ей взобраться на повозку.
— Благодарю вас, мистер Престон.
— Приятно было познакомиться, мэм. — Он притронулся к шляпе и улыбнулся, провожая взглядом повозку.
Ники облегченно вздохнула. После того как она доберется до Хаммонда и решит, куда направиться дальше, Алексу будет трудно ее отыскать. Скорее всего она никогда больше его не увидит. Он женится на Клариссе, заведет себе новую любовницу и заживет так, как ему нравится.
Отчужденный.
Равнодушный.
Никем не любимый.
Но почему ей больно думать, что он будет жить без нее?
Что ей до того, счастлив он или нет? Что заставляет людей симпатизировать Александру, уважать его? Вероятно, то, что он заботится о них — они просто платят ему заботой за заботу. «Да, он заботится обо всех. Обо всех, кроме меня…»
— Тпру! — вдруг хрипло осадил коня Маркус, изо всех сил натягивая поводья. Они проехали всего несколько миль вдоль сахарных плантаций, где работали негры. Здесь было пустынно. С одной стороны тянулись болота. С другой — пустоши. Над головой у путешественников с ветвей деревьев противно каркали вороны.
— Почему мы остановились?
— Старому Зику надо отдохнуть, — сказал Маркус. |