— Вы имеете на то полное право, сэр, — ответил я, прилагая все усилия, чтобы в моем голосе чувствовалось раскаяние.
— Расскажи, что случилось, — произнес он.
Я так и сделал, попутно задаваясь вопросом, почему этого могущественного человека вдруг заинтересовала стычка в таверне. Не уверен, прочитал ли он мой разум, или же догадался о моих мыслях по выражению лица.
— Ты член личной гвардии лорда верховного командующего, — ответил Дрейк, — и тебе не подобает участвовать в таких драках. Это плохо отражается на генерале Махариусе.
— Вы правы, сэр.
— Конечно, я прав. Вопрос в том, почему ты вообще ввязался в драку.
— Думаю, я буду честен, сказав, что не мы ее начали, сэр.
— Вечная отговорка. А кто тогда?
— Группа солдат из полка генерала Красса.
— Они спровоцировали вас?
Даже несмотря на похмелье, я задумался, куда он клонит.
— Немного. Они подсели за наш столик. Казалось, они нарываются на драку.
— Полагаю, это станет проблемой.
— Сэр?
— Раздоры в наших рядах, сержант Лемюэль. По-видимому, это отражение раздоров в верхних эшелонах командования.
— Думаете, генерал Красс конфликтует с лордом верховным командующим, сэр?
— Думаю, есть люди, которые этим заняты или, по крайней мере, хотят, чтобы казалось так.
Мне стало любопытно, почему он рассказывает это мне. И вновь он будто прочитал мои мысли:
— Махариус доверяет тебе, Лемюэль. И я доверяю тебе. Ты — надежный человек. Твоя гибель в барной потасовке стала бы для всех нас большой утратой.
— Не думаю, что это было вероятно, сэр.
— Люди никогда так не думают, пока с ними это не случается, и такое случается все время.
Мои глаза слегка расширились. Тайный мир бесшумных смертей относился скорее к его сфере деятельности, нежели моей.
— Зачем кому-то устранять меня?
— Настали странные времена, Лемюэль. Ты провел много времени подле центра власти Крестового похода. Твоя смерть смогла бы чуть пошатнуть лорда верховного командующего, а сейчас ведется такая игра, где эти «чуть» могут повлиять на судьбы миллиардов. И кроме того, твоя смерть позволила бы приставить к Махариусу кого-то другого.
У меня вдруг перехватило дыхание. Даже спустя все эти годы мне было не по себе от подобных разговоров, пусть я и видел смысл в его словах.
— С тем же успехом это могла быть случайная потасовка, сэр. Подобное случается все время.
— Могла, Лемюэль, однако моя работа — выискивать неприятные сюрпризы, сокрытые внутри того, что кажется случайностью.
— Не завидую вам, сэр.
— У каждого из нас есть своя задача на службе Императора, — ответил он. — У тебя своя, а у меня своя. Постарайся выжить, Лемюэль.
Тогда я взглянул на него, пытаясь понять, почему он предупреждает меня. Он и впрямь выглядел несколько встревоженным. Тогда я отбросил эти мысли, решив, что мне показалось, однако теперь уже не так в этом уверен. Все, кто находился в маленьком зачарованном кругу общения Махариуса, долго знали друг друга. Наши жизни сплелись воедино в тех крошечных деталях, которые и означают близкое знакомство. Дрейк был одним из высших людей в Империуме, однако он привык ко мне, как привык к любимым предметам обихода. Возможно, на долю секунду его действительно огорчила бы моя смерть.
— Это все, сэр? — спросил я.
— Да, Лемюэль. Можешь идти.
Я снова удивился. Мне не назначили наказания. Нас не заперли во дворце. Не поручили нам грязную работу. |