Я просто слишком впечатлён увиденным. Кроме того, Вал – мой друг.
Ваграниец знаком попросил разрешения пойти первым и, получив согласие, ловко перебрался через завал, а затем подал руку Альдору.
– Мастер Веззам, куда, по вашему, мог отправиться узник, если ему всё же удалось бежать?
– Не знаю. Родни у Вала не осталось, а все, кого он знает, либо погибли, либо остались здесь, либо в Гивое. Но один он туда не пойдёт.
– Женщина у него есть, – отозвался менестрель из за спины командира. – Кати из «Розы Ивонн». Мы успели отправить её из города до того, как закрылись ворота. Должна была уехать в Спорные земли – туда Эккехард точно не сунется.
– Здраво, – проговорил Альдор, внимательно глядя под ноги. – Думаете, он отправился за ней?
– А вы собираетесь его преследовать?
– Сложно преследовать кого бы то ни было, когда не можешь даже выйти за городские ворота, – усмехнулся эрцканцлер. – Но на месте Валериано я бы не возвращался сюда после того, что он натворил.
– Парень невиновен, – сказал Каланча и махнул рукой, давая понять, что дело терпит. – Есть доказательства. Расскажу позже.
– Сколь многое, оказывается, успело случиться, – прокряхтел Граувер, перебравшись через последнюю кучу камней. – А здесь и правда полно места.
Ноги утопали в густом слое грязи. Альдор пошаркал ногой и хмыкнул – под жижей оказалась очень твёрдая и ровная поверхность. Возможно, даже каменные плиты.
– Здесь был зал, – проговорил Каланча, задрав голову. – Поднимите светильники – сами увидете.
Ганс последовал совету Фалберта и охнул:
– Своды… Ого! Да таких уже давно не строят.
– Осталось понять, почему это место забросили, – заключил Альдор и повернулся к сопровождавшему их гвардейцу. – Осветите здесь каждую стену. Факелами, лампами – неважно. Я хочу понять, что это за место.
– Как прикажете, ваша милость, – отчеканил гвардеец и куда ловчее, чем сам Альдор, перебрался через завал и начал раздавать приказы.
Пока солдаты возились со светильниками, Альдор с сопровождающими успели отойти довольно далеко.
– Размерами похоже на тронный зал, – предположил Ганс, не переставая теребить перо на шапочке.
– Или на храм, – отозвался Веззам. – Там, откуда я родом, храмы часто вырубали в скалах. Не могу объяснить, но это место кажется мне странно знакомым…
Альдор озирался по сторонам, не веря своим глазам.
– Быть может, оно настолько древнее, что застало времена, когда вагранийцы не стали такими, какими мы их знаем, а рунды и хайлигландцы были единым народом, – сказал он. – Как бы то ни было…
– Факелы! – перебил его Ганс. – Мы здесь не одни.
* * *
Вал припал к поваленному дереву и осторожно выглянул – с опушки открывался вид на лагерь осаждавших. Сотни палаток, десятки костров, дым, крики, конское ржание и неизменная вонь нужников после гороховой каши. Сейчас даже за гороховую кашу он был готов убить: войска Ламонта Эккехарда обобрали все деревни в окрестностях Эллисдора.
– Дерьмо, – заключил беглец, пересчитав войска.
Первым порывом было убраться отсюда куда подальше. После чудесного побега он не сомневался, что погони за ним не отправят – эрцканцлеру сейчас точно было не до Вала. Однако на своих двоих далеко уйти бы не вышло. Требовалась лошадь.
Он внимательно осматривал южную часть лагеря – ту, что примыкала к Гацонскому тракту. Дорога, само собой, хорошо охранялась, но Вал не был бы Валом, кабы не изучил окрестности. Он помнил, что от Эллисдора до ближайшего Роггдора можно было добраться через лес вдоль реки – медленнее, чем по тракту, но с меньшим риском быть замеченным. |