Изменить размер шрифта - +

— Хорошо. Гаррет, ты сегодня сообщишь прессе о предсвадебной вечеринке.

— Понял.

Внимание Лэндана привлек один из заголовков — «Супругу Галифакса обвиняют в тайных отношениях».

Фотография Бет, выходящей из зала суда, была сопровождена длинным детальным описанием слушания в суде.

Он мрачно рассматривал фотографию. Конечно, Бет могла оказаться и лгуньей, но, черт побери, Лэндан все еще хотел ее!

 

Сердце Бет отчаянно билось, когда она поднялась на последний этаж редакции «Сан-Антонио дейли».

Секретарша открыла двери конференц-зала и позволила ей войти. Лэндан, одетый в изысканный костюм с темно-красным галстуком, подошел поприветствовать Бет. Когда он приблизился, у нее словно перевернулось все внутри. Что это было? Ожидание, волнение, страх?

 

— Бет, — сказал он.

Его глаза, обрамленные темными ресницами, заблестели, когда он окинул взглядом тело Бет. Внезапно у нее перехватило дыхание — Лэндан был чертовски сексуален, когда улыбался.

— Привет, Лэндан, — кивнула Бет, застенчиво улыбаясь.

Оба его адвоката поднялись, чтобы поздороваться, и Бет пожала им руки.

Она хотела выглядеть респектабельно в этот день: волосы, уложенные в тугой пучок, черный деловой костюм и легкий макияж.

Отпустив свою секретаршу, Лэндан выдвинул для Бет стул из-за овального стола и предложил сесть. Она села, натянула юбку на колени. Мужчины рассаживались вокруг стола. Один из них начал раздавать всем по тонкой папке. «Брачный договор», — надеялась Бет. Теперь они все могли начать обсуждение.

— Мадам, будьте добры, откройте документ, который вы держите. Мистер Гейдж…

Седой адвокат с недовольным лицом замер, когда Бет открыла последнюю страницу договора и спросила:

— Есть ли у кого-нибудь ручка?

Тут же перед ней появились две ручки. Бет взяла синюю.

Лэндан наблюдал за ней с проницательностью ястреба. Он поморщился, когда она явно собралась подписывать документ.

— Прочитай сначала, — сказал он.

Почувствовав, как начали гореть ее щеки, Бет опустила лицо:

— У меня нет цели получить твои деньги, Лэндан. Я ничего не получу, как ты и сказал ранее. Я же бедна как церковная мышь, так что и тебе нечего у меня взять. Гектор мне ничего не оставил.

Он резко поднял голову:

— В брачном договоре речь не только о деньгах.

— Миссис Льюис, с вашего позволения, — вмешался седой адвокат и перевернул страницу. — В вашу брачную ночь ожидается, что вы отдадите записную книжку Гектора Галифакса со всеми его записями. В качестве вашего нового законного мужа мистер Гейдж соглашается быть для вас во всех отношениях настоящим мужем, при условии отсутствия отношений с вашим бывшим супругом, пока вы не разведетесь с мистером Гейджем. Любая измена с вашей стороны приведет к расторжению данного договора и вашего брака. — Адвокат поднял голову, чтобы увидеть ее глаза. — Боюсь, что эти условия обсуждению не подлежат.

Бет была оскорблена тем, что, как и все остальные, Лэндан Гейдж мог поверить самому худшему, что говорили о ней.

Лэндан сузил глаза, внимательно следя за ее реакцией. Он смотрел на нее как на свою собственность, с откровенно сексуальным посылом. Кольцо, которое Бет купила на его деньги, стало жечь ей палец.

— Я была верна Гектору на протяжении всего замужества. Я не та, кем меня называют!

Лэндан подождал немного, и когда заговорил, земля ушла из-под ног Бет.

— Меня не волнует, была ли ты верна Галифаксу, меня волнует, чтобы женщина, носящая мою фамилию, была верна мне.

— Это ненастоящий брак, но все равно я не могу допустить ни одной ошибки в отношении моего сына.

Быстрый переход