Изменить размер шрифта - +

В эту минуту Бет кое-что поняла. Если она хочет вернуть сына, ей нужен кто-то влиятельнее и хуже, чем ее бывший муж. Кто-то без совести и без страха. Она нуждалась в чуде, и когда Бог отвернулся от нее, сам дьявол заключил с ней сделку.

— Итак, вы мисс…

— Льюис.

Она не могла побороть в себе страх, внушаемый им, — его ростом, широкими плечами, исходящей от него силой.

— Вы не знаете меня, — начала Бетани. — По крайней мере лично, но, возможно, вы знакомы с моим мужем.

— Кто он?

— Гектор Галифакс.

 

Реакция, которую ожидала Бет, не наступила. Лицо Лэндана ничего не выразило — ни малейшего интереса, ни гнева.

Бетани вытерла вспотевшую ладонь о пиджак и отошла от стены, все еще держась от Лэндана на значительном расстоянии.

— Я слышала, когда-то вы были врагами.

— У меня много врагов. Но я не сижу без дела, думая о них днями напролет. А теперь говорите быстрее, что вам нужно, меня ждут внизу.

С чего начать? Ее история была настолько печальной, что мало кому хватило бы духа описать ее.

— Он отнял у меня сына.

Гейдж закрыл лэптоп и начал складывать бумаги в портфель:

— Ага.

Бет сосредоточилась на его жестком профиле. Знал ли он, подозревал ли, что она придет к нему? Судя по всему, Лэндан совершенно не удивился ее появлению. Он выглядел так, будто все предвидел.

— Я нуждаюсь… Я хочу его вернуть. Шестилетний ребенок должен быть со своей матерью!

Резким щелчком он захлопнул портфель.

— Мы боролись за право опеки. Адвокаты Гектора предоставили фотографии моей супружеской неверности. На них я в сопровождении различных мужчин…

Бет показалось, что он мысленно раздевает ее.

— Я читаю газеты, миссис Льюис. Вашему положению не позавидуешь.

Он потянулся за бумажником на тумбочке, положил его в задний карман брюк и снял со спинки стула явно сшитый на заказ черный пиджак.

— Они выставили меня потаскухой, но это ложь, мистер Гейдж! — воскликнула Бет.

Гейдж надел пиджак и направился к выходу.

Бетани тут же вышла за ним из комнаты. У лифта Лэндан остановился, нажал на кнопку, развернулся и с вызовом посмотрел на нее:

— И все-таки — при чем здесь я?

— Послушайте, — зачастила она дрожащим голосом, — у меня нет возможности бороться ни с ним, ни с его адвокатами. Гектор все устроил так, чтобы я не получила ни цента. Я еще надеялась, что мне подвернется молодой амбициозный адвокат, который возьмется за дело бесплатно… Увы, таких я не встретила. — Бетани на мгновение замолчала, чтобы перевести дух. — Несомненно, если мои обстоятельства изменятся, я смогу обратиться в суд с прошением поменять условия попечительства. Я уже уволилась. Ведь Гектор обвинил меня в том, что я оставляла Дэвида весь день с моей матерью. А моя мама… она немного глуховата. Но она любит Дэвида, она прекрасная бабушка! Я должна была работать, мистер Гейдж. Гектор оставил нас без денег.

— Понимаю.

От его неотрывного взгляда Бет покраснела. Она вновь почувствовала себя униженной, как на суде.

Приехал лифт, и, набравшись храбрости, Бет последовала за Гейджем.

Когда закрылись двери, она почувствовала его мускусный запах, от которого у нее закружилась голова. Действительно, этот мужчина был невероятно сексуален…

Бет не следовало этого замечать, но она не могла контролировать свои мысли.

Лэндан Гейдж скрестил свои большие, сильные руки и с заметным нетерпением смотрел на мигающие номера этажей.

— Мне не нужны деньги. Я хочу вернуть своего ребенка, — прошептала Бет.

Быстрый переход