Он был в таком странном настроении, что я просто терялась, как с ним себя вести.
Чак подошел и загородил нас от камеры своей широкой спиной. Незнакомому охраннику он бросил:
– Заполучи камеру.
– Зачем? – повернулся он к Джейсону.
Джейсон оторвался от поцелуя и посмотрел на высокого мужчину, которого я никогда не видела. Это был взгляд, полный гнева, упрямства, силы и неприязни. Этот взгляд скорее подошел бы мне, а не Джейсону.
– Не люблю, когда мне говорят, что делать, Чак.
– Вот теперь ты и впрямь похож на Кита.
– Ты и представить себе не можешь, насколько я могу быть на него похожим.
– Мне не нужен трах с вами двоими на этой неделе, Шуйлер.
– Я – не Саммерленд, Чак. Вам не платят, чтобы управляться со мной и теми, кто меня окружает.
Джейсон взял меня за руку. Я удостоверилась, что за левую. Мне хотелось оставить правую для пистолета на всякий случай. Но, если бы можно было убить взглядом, Джейсон уже валялся бы трупом на тротуаре.
Дразнить больших вооруженных ребят не самое лучшее хобби, и я не стану напоминать об этом Джейсону на публике.
Руки высокого мужчины медленно согнулись, думаю, он мысленно считал до двадцати. Если бы мы не были под прицелом камеры, то я уверена, Чак показал бы себя во всей красе.
Фотограф побежал к залитому солнечным светом выходу, преследуемый охраной. Он снимал на бегу, положив камеру себе на плечо, уверенный, что мы успеем выдать ему лучший кадр. Но целился он в нас, а не в охрану.
– Тогда тащите свои чемоданы сами. – Бросил Чак сквозь сжаты зубы.
– С удовольствием, – ответил Джейсон сердитым голосом. Его глаза стали совсем синими, очень темными. Я поняла, что это оттенок гнева в его глазах.
Фотограф был уже вне поля зрения, и охрана исчезла вслед за ним. Джейсон поднял оба чемодана, сбалансировал их и пошел к двери. Я решила прикрыть ему спину на всякий случай. Я присматривала за Чаком, пока мы не добрались до черного хода.
В одном он был прав: Джейсон специально сыграл на камеру. Это попадет в новости раньше, чем кто‑нибудь задастся вопросом, а не был ли это кто‑то из дальних родственников. Они все подумают, что это был Кит Саммерленд с любовницей, входившие в гостиницу за пять дней до свадьбы.
Вот дерьмо.
Глава 12
До комнаты мы добрались, когда Джейсон доказал всем, что он не Саммерленд. Они продолжали пытаться поселить нас в комнатах Кита. Джейсон ловил взгляды узнавания от нескольких сотрудниц отеля. Одна из них даже попыталась дать ему записку, пока мы ехали в лифте.
Мы наконец‑то оказались в комнате, дали на чай коридорному, заперли дверь и остались наедине. Джейсон прислонился к двери.
Комната была большой, поделенной на две зоны, заставленные диванами и стульями. Большие окна впускали солнечный свет и выходили на великолепный вид на горы. У одного из окон даже стоял столик на четыре персоны, так что мы могли есть и смотреть на вид за окном. Большая, просторная, но мой восторг притупил подбор цветов. Обивка диванов и стульев была фиолетовой и красной, и форма их была не совсем обычной. Занавески были тяжелыми, будто призванными остановить дневной свет, на стенах всюду висели картины. По большей части это были работы современных художников, никак не сочетающиеся с обоями на стенах. Все кругом было слишком вычурным и вызывало приступы клаустрофобии.
– Они называют этот номер «Галереей», – прокомментировал Джейсон. Я посмотрела на него. – Эй, это ведь стиль «Бунтующие 60‑е». Все работы выполнены в розовых тонах.
– Розовых?
– Розовых.
– Прекрасная комната, – сказала я.
– Спасибо, – отозвался он. |