|
А что Мелег сделает с ногой Сарета, Тревис? И с лавками вокруг, и с людьми в них?
Рука Даржа вновь потянулась к мечу, но он заставил себя ее опустить.
Эллис выпустил еще один клуб дыма.
– Интересно, что у этого типа за спиной? – И он сигарой указал на Даржа.
– Верно, – кивнул Мюррей. – Он все время тянется туда рукой, словно там что-то очень ценное.
Джентри подошел к Даржу.
– Что у тебя спрятано за спиной, мистер? Может быть, ружье?
– Не ваше дело, – мрачно ответил Дарж.
В ответ Джентри негромко рассмеялся.
– Напротив, в этом городе меня касается все. Дело в том, что здесь совсем не так, как в других местах. Мы в Касл-Сити верим в закон и порядок. Здесь живут хорошие, миролюбивые люди. У нас нет места для бродяг, мошенников или любителей пострелять. И цыган. У нас все прилично себя ведут. Или покидают наш город. – Он коснулся рукояти револьвера. – С плохими людьми у нас часто происходят несчастные случаи.
Тревис пытался сглотнуть забившую рот пыль. Им нельзя уходить из города. Во всяком случае, пока. Они должны дождаться Джека, чтобы он помог им вернуться в свое время.
– Полагаю, они вас поняли, мистер Джентри, – заявил Эллис, и его губы изогнулись в улыбке.
Он сделал последнюю затяжку, а затем приготовился выкинуть окурок. Пальцы Лирит замерли.
– Я не стала бы этого делать.
Ее взгляд метнулся к тротуару.
Тревис посмотрел вниз и увидел влажные пятна на деревянных досках.
Эллис помрачнел.
– Я не потерплю, чтобы такие, как ты, указывали мне, что делать, мисс.
Он швырнул горящий окурок на деревянный тротуар.
И тут же в небо взметнулось синее пламя.
Тревис, Лирит, Дарж и Сарет успели отскочить назад, каждый понимал, что сейчас произойдет. В отличие от остальных. Мюррей принялся сбивать пламя, лизавшее подошвы его сапог. Эллис, разинув рот, изумленно смотрел на происходящее. Джентри схватил его за руку и потащил прочь от огня.
– Ты идиот, – прорычал он. – Ты же знал, что товар дока Веттерли почти такой же горючий, как керосин. Ну-ка, помоги мне погасить огонь.
Он снял пиджак и попытался сбить пламя. Эллис и Мюррей присоединились к нему. Однако высохшее дерево, пропитанное алкоголем из разбитых бутылочек, горело отлично. Пламя стремительно набирало силу, по всей Лосиной улице начали раздаваться тревожные крики.
– Сарет! – крикнула Лирит. – Вода!
Она показала на дождевую бочку, стоявшую всего в нескольких шагах, у входа в переулок.
Сарет и Дарж одновременно бросились к бочке.
Да. Вот что им сейчас необходимо. Вода. Тревис засунул руку в карман и коснулся Сумеречного Камня. В тот самый момент, когда Дарж и Сарет опрокинули бочку, Тревис прошептал:
– Шарн.
Дождевая бочка была наполнена лишь наполовину. Небольшая струя потекла по тротуару навстречу пламени, но ее явно было недостаточно. Через несколько мгновений она испарится от жара ревущего пламени.
Однако неожиданно тротуар залили потоки воды, в воздух поднялось облако пара. К тому моменту, когда туман рассеялся, огонь погас, а вода сбежала с тротуара на мостовую, где ее быстро поглотила пыль. Мюррей и Эллис стряхивали воду с сапог, они даже умудрились намочить брюки.
– Какого дьявола? – воскликнул Джентри, глядя на бочку. – Невозможно!
Он поднял взгляд, и уставился своими голубыми глазами на Тревиса. Тот открыл рот, но прежде чем успел что-то сказать, Джентри подскочил к нему и схватил за ворот рубашки.
– Отпустите его, мистер Джентри, – раздался низкий голос.
Джентри и Тревис замерли, когда сквозь клубы пара к ним подошел мужчина. |